Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Nostaljack AKA Come On
Black Nostaljack alias Komm schon
Uh...
uh...
uh...
uh
Uh...
uh...
uh...
uh
If
you
from
the
BX
connects
nigga
Wenn
du
aus
den
BX-Verbindungen
kommst,
Nigga
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
If
you
from
the
BKs
you
flays
nigga
Wenn
du
aus
BK
bist,
du
bist
krass,
Nigga
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
If
you
from
the
cherry
QBs
nigga
Wenn
du
aus
dem
Kirsch-QBs
kommst,
Nigga
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
If
you
from
the
NY
you
fly
nigga
Wenn
du
aus
NY
bist,
du
bist
cool,
Nigga
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
Now
here
we
are
star
apport
a
sarsparilla
Nun
sind
wir
hier,
Star,
bringen
eine
Sarsaparilla
In
the
Don
Ezetti
on
the
Veric
Express
Im
Don
Ezetti
auf
dem
Veric
Express
We
got
the
imperic
and
vino
just
for
the
keeper
Wir
haben
den
Imperic
und
Vino
nur
für
den
Hüter
And
yes
he
be
the
Cheeba
Und
ja,
er
ist
der
Cheeba
And
yes
I
be
the
Suede
Und
ja,
ich
bin
der
Suede
So
gimme
zigga
zigga
Also
gib
mir
Zigga
Zigga
And
we
can
get
with
Kiki
Und
wir
können
uns
mit
Kiki
treffen
The
seventh
heaven
cloud
is
for
my
coofie
and
Daichiki
Die
siebte
Himmelswolke
ist
für
mein
Kufi
und
Dashiki
So
you
see
me
on
the
upper
Also
siehst
du
mich
oben
But
it's
always
the
Loer
Aber
es
ist
immer
der
Loer
We
make
it
Hollywood
cuz
diamond
cooks
is
takin'
over
Wir
machen
es
Hollywood,
weil
Diamantenköche
die
Macht
übernehmen
And
yes
yes
you
to
the
BN
Und
ja,
ja,
du
zum
BN
Scores
like
10
on
my
IQ
test
Ergebnis
wie
10
bei
meinem
IQ-Test
Stay
live
with
Divine
so
I'm
so
funky
fresh
Bleib
live
mit
Divine,
also
bin
ich
so
funky
fresh
I
rocks
to
the
east
I
flows
to
the
west
Ich
rocke
nach
Osten,
ich
flowe
nach
Westen
Does
Max
Julien
number
one
draft
pick?
Ist
Max
Julien
die
Nummer
eins
im
Draft-Pick?
A
finger
to
the
wrist
here
we
go
for
the
Knicks
Ein
Finger
zum
Handgelenk,
hier
gehen
wir
für
die
Knicks
It's
like
that
super
phat
catch
a
heart
attack
Es
ist
so
super
fett,
krieg
'nen
Herzanfall
Then
smoke
the
Shooby
Dooby
with
the
black
nostaljack
Dann
rauch
den
Shooby
Dooby
mit
dem
schwarzen
Nostaljack
No
not
she
I
know
it
can't
be
Nein,
nicht
sie,
ich
weiß,
das
kann
nicht
sein
Hair
so
sweet
how
sweet
can
they
be?
Haare
so
süß,
wie
süß
können
sie
sein?
I
rock
around
the
clock
then
I
end
up
on
your
block
Ich
rocke
rund
um
die
Uhr,
dann
lande
ich
in
deinem
Block
I
give
the
cat
a
smack
to
the
rhythm
tick
tock
Ich
gebe
dem
Typen
einen
Klaps
zum
Rhythmus
Tick
Tack
But
who
he?
You
know
it
only
be
the
Sonny
Chee
Aber
wer
ist
er?
Du
weißt,
es
kann
nur
der
Sonny
Chee
sein
And
who
that?
The
king
in
Aerofin
Geechie
Suede
Und
wer
ist
das?
Der
König
in
Aerofin
Geechie
Suede
I
ride
up
on
a
wave
and
pursue
their
gameplays
Ich
reite
auf
einer
Welle
und
verfolge
ihre
Spielzüge
By
Zemiah
Jackson
be
there
like
she
stole
something,
brah
Bei
Zemiah
Jackson,
sei
da,
als
hätte
sie
was
gestohlen,
Kumpel
Yo,
she
call
me
Portier
Yo,
sie
nennt
mich
Portier
She
had
the
Oreano
stashed
in
the
Hathaway
Sie
hatte
das
Oreano
im
Hathaway
versteckt
So
knwo
wew
hipsiano
to
the
Barry
Cotto
Height
Also
wissen
wir
jetzt
Hipsiano
bis
zum
Barry
Cotto
Height
And
now
we
got
the
fuzz
flash
and
crazy
fucking
lights
Und
jetzt
haben
wir
die
Bullen,
Blitze
und
verrückte
verdammte
Lichter
The
diamond
life
is
trife
Das
Diamantenleben
ist
hart
But
we
can
get
this
rotto
so
get
riler
with
the
glamour
Aber
wir
können
dieses
Rotto
bekommen,
also
werde
wilder
mit
dem
Glamour
We
meet
them
in
Aruba
get
the
goods
down
in
Savannah
Wir
treffen
sie
in
Aruba,
holen
die
Ware
unten
in
Savannah
You
know
it
can't
be
them
so
it's
got
to
be
Loer
Du
weißt,
es
können
nicht
sie
sein,
also
muss
es
Loer
sein
And
we
make
it
Hollywood
cuz
diamond
cooks
is
takin'
over
Und
wir
machen
es
Hollywood,
weil
Diamantenköche
die
Macht
übernehmen
VERSE
THREE:
DRITTER
VERS:
One
for
the
money
two
is
for
the
Ebeneezer
Eins
für
das
Geld,
zwei
ist
für
den
Ebeneezer
We
used
to
stick
these
cats
for
all
they
masses
and
they
pieces
Wir
haben
diese
Typen
immer
um
all
ihre
Massen
und
Stücke
abgezogen
An
we
do
it
on
our
leisure
Und
wir
tun
es
nach
Belieben
I
keep
away
we
seize
her
Ich
halte
mich
fern,
wir
schnappen
sie
I
used
to
rock
a
bubblegoose
wild
child
into
the
fever
Früher
trug
ich
eine
Bubblegoose-Jacke,
Wild
Child
bis
ins
Fieber
Now
we
in
the
Estee
Lauder
Jetzt
sind
wir
im
Estee
Lauder
And
Nina
rich
in
sage
Und
Nina
reich
an
Salbei
The
microphone
kimono
with
tequilla
for
my
tempest
Der
Mikrofon-Kimono
mit
Tequila
für
meinen
Sturm
I
said
it
once
before
and
I'm
sayin
it
all
over
Ich
habe
es
schon
einmal
gesagt
und
ich
sage
es
immer
wieder
We
make
it
Hollywood
cuz
diamond
cooks
is
takin'
over
Wir
machen
es
Hollywood,
weil
Diamantenköche
die
Macht
übernehmen
Drop
cats
from
BX
on
the
one
and
the
two
Lass
Typen
aus
BX
fallen
auf
die
Eins
und
die
Zwei
We
sippin
on
the
booze
with
the
little
big
league
shoe
Wir
nippen
am
Schnaps
mit
dem
kleinen
Big-League-Schuh
Somebody
pulled
a
heist
but
they
just
don't
know
who
Jemand
hat
einen
Raub
begangen,
aber
sie
wissen
einfach
nicht
wer
I
wonder
how
we
do
heist
the
juice
how
we
do
Ich
frage
mich,
wie
wir
das
machen,
den
Saft
rauben,
wie
wir
das
machen
I'm
in
the
airy
lye
with
a
little
bit
of
ooh
Ich
bin
in
der
luftigen
Lauge
mit
ein
bisschen
Ooh
I
do
swing
my
flings
but
I
practise
kung
fu
Ich
schwinge
meine
Affären,
aber
ich
übe
Kung
Fu
Now
this
here
be
the
end
so
we
will
be
seeimg
you
Nun,
das
hier
ist
das
Ende,
also
werden
wir
dich
sehen
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
Nigga
come
on
Nigga,
komm
schon
I
get
fly
(you
get
fly)
heads
collect
Ich
werde
cool
(du
wirst
cool),
Köpfe
sammeln
sich
BKs
you
flays
south
QB
(you
get
fly)
BKs,
ihr
seid
krass,
Süd-QB
(du
wirst
cool)
Camp
Lo
in
the
mafi
(you
get
fly)
Camp
Lo
in
der
Mafi
(du
wirst
cool)
Always
move
like
that
one
time
for
y'all
(you
get
fly)
Bewegt
euch
immer
so,
einmal
für
euch
alle
(du
wirst
cool)
The
rhythm
is
all
over
you
Der
Rhythmus
ist
überall
auf
dir
The
rhythm
is
all
over
you
Der
Rhythmus
ist
überall
auf
dir
The
rhythm
is
all
over
you
Der
Rhythmus
ist
überall
auf
dir
The
rhythm
is
all
over
you
Der
Rhythmus
ist
überall
auf
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bunny Sigler, Saladine T. Wallace, David Anthony Willis, Salahadeen Wilds, William H. Jr. Fulton
Attention! Feel free to leave feedback.