Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gallitos del Aire
Gallitos del Aire
Comenzó
la
zamba
y
con
el
pañuelo
Der
Zambatanz
begann
und
mit
dem
Tuch
Te
invité
a
bailarla
y
fue
como
un
ruego
Lud
ich
dich
ein
zum
Tanz,
es
war
wie
ein
Flehen
Cuando
te
acercaste
casi
sin
aliento
Als
du
dich
nähertest,
fast
atemlos
schon
Con
mucha
vergueza
dijiste
bailemos
Mit
großer
Scham
sagtest
du:
Lass
uns
tanzen
gehn
Y
así
comenzamos
a
bailar
la
zamba
Und
so
begannen
wir
den
Zambatanz
Poniendo
en
el
baile
el
cuerpo
y
el
alma
Mit
Körper
und
Seele
voller
Verlangen
La
luna
traviesa
brillaba
en
tu
pelo
Der
schelmische
Mond
schien
in
dein
Haar
Y
yo
te
presentía
paloma
en
acecho
Und
ich
spürte
die
Taube
auf
der
Lauer
war
En
la
media
vuelta
me
puse
a
tu
lado
In
der
Halbdrehung
stand
ich
an
deiner
Seit
Buscando
tus
ojos
mis
ojos
jugaron
Maßen
Augen
mich,
spielten
Aug
sie
entzweit
Giraste
y
te
fuiste,
tímida
y
callada
Du
drehtest
dich
fort,
schüchtern
und
still
Temblorosamente
bailando
la
zamba
Zitternd
den
Zambatanz
erfülltest
du
mir
Una
vuelta
entera,
nos
puso
de
frente
Eine
ganze
Drehung
bracht
uns
von
vorn
Mis
labios
deseaban
tus
labios
ardientes
Meine
Lippen
begehrten
deine
brennenden
Lippen
sofort
Gallitos
del
aire
fueron
los
pañuelos
Hahnenschreie
in
Luft
waren
die
Tücher
klar
Que
en
blanco
y
celeste
pintaron
el
cielo
Die
in
Weiß
und
Himmelblau
malten
den
Himmel
dar
Ya
la
media
zamba
marcaba
el
final
Schon
die
halbe
Zamba
markierte
das
Finale
hier
Y
yo
presentía
tus
ganas
de
amar
Und
ich
spürte
deine
Liebeslust
in
mir
Se
va
la
segunda
dijo
el
musiquero
"Der
zweite
Teil
beginnt",
rief
der
Musikant
her
Y
yo
enamorado
seguía
tu
vuelo
Und
ich
verliebt
verfolgte
deinen
Schwung
umher
Presentí
tus
miedos
casi
con
asombro
Deine
Ängste
spürt
ich
fast
mit
Staun
sei
Mientras
me
mirabas
por
arriba
'el
hombro
Während
du
mich
ansahst
über
deine
Schulter
frei
Con
la
mano
izquierda
me
toque
el
sombrero
Mit
der
linken
Hand
berührt
ich
meinen
Hut
sofort
Como
pa'
decirte
aquí
voy
de
nuevo
Als
würde
ich
sagen:
Hier
komm
ich
wieder
fort
Lo
demas
fue
un
juego
de
amagues
y
esquives
Der
Rest
war
ein
Spiel
voll
Ausweich
und
List
Un
tantear
de
cerca
tu
cuerpo
de
mimbre
Ein
Tasten
von
nahe
dein
Körper
aus
Reisig
ist
Formando
un
arresto
mi
pañuelo
blanco
Formend
einen
Gruß,
mein
weißes
Tuch
hernach
Se
entrelazo
al
tuyo
que
andaba
volando
Verschlang
sich
mit
deinem
das
flog
auf
der
Bach
Y
fue
con
el
baile,
violín
y
guitarra
Und
war
durch
den
Tanz,
Geige
und
Gitarren
La
noche
más
noche,
la
zamba
más
zamba
Die
Nacht
noch
nächtlicher,
die
Zamba
voller
Scharren
Una
vuelta
entera
nos
puso
de
frente
Eine
ganze
Drehung
bracht
uns
von
vorn
Mis
labios
deseaban
tus
labios
ardientes
Meine
Lippen
begehrten
deine
brennenden
Lippen
sofort
Gallitos
del
aire
fueron
los
pañuelos
Hahnenschreie
in
Luft
waren
die
Tücher
klar
Que
en
blanco
y
celeste
pintaron
el
cielo
Die
in
Weiß
und
Himmelblau
malten
den
Himmel
dar
Mi
pañuelo
blanco
te
trajo
hacia
a
mí
Mein
weißes
Tuch
brachte
dich
zu
mir
herbei
Y
tu
enamorada
dijiste
que
sí
Und
du
verliebt
sagtest
mir
ein
klares
Ja
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Ponce De Leon, Rodolfo Gimenez
Attention! Feel free to leave feedback.