Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
old
man
turned
ninety-eight
Старику
стукнуло
девяносто
восемь,
He
won
the
lottery
and
died
the
next
day
Он
выиграл
в
лотерею
и
умер
на
следующий
день.
It′s
a
black
fly
in
your
Chardonnay
Это
черная
муха
в
твоем
Шардоне,
It's
a
death
row
pardon
two
minutes
too
late
Это
помилование
приговоренного
к
смерти
на
две
минуты
позже
срока.
Isn′t
it
ironic?
Не
правда
ли,
иронично?
Don't
you
think?
Ты
так
не
думаешь?
It's
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It′s
a
free
ride
when
you′ve
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил.
Good
advice
that
you
just
didn't
take
Хороший
совет,
которому
ты
просто
не
последовал,
And
who
would′ve
thought
it
figures?
И
кто
бы
мог
подумать,
что
так
получится?
It's
like
rain
Это
как
дождь,
It′s
a
free
ride
Это
бесплатный
проезд,
And
who
would've
thought
it
figures?
И
кто
бы
мог
подумать,
что
так
получится?
Mr.
Play-It-Safe
was
afraid
to
fly
Мистер
"Всегда-перестраховываюсь"
боялся
летать,
He
packed
his
suitcase
and
kissed
his
kids
goodbye
Он
упаковал
чемодан
и
поцеловал
детей
на
прощание.
He
waited
his
whole
damn
life
to
take
that
flight
Он
ждал
всю
свою
чертову
жизнь,
чтобы
сесть
на
этот
рейс,
And
as
the
plane
crashed
down
he
thought,
"Well,
isn′t
this
nice?"
И
когда
самолет
падал,
он
подумал:
"Ну,
разве
это
не
мило?"
Isn't
it
ironic?
Не
правда
ли,
иронично?
Don't
you
think?
Ты
так
не
думаешь?
It′s
like
rain
on
your
wedding
day
Это
как
дождь
в
день
твоей
свадьбы,
It′s
a
free
ride
when
you've
already
paid
Это
бесплатный
проезд,
когда
ты
уже
заплатил.
Good
advice
that
you
just
didn′t
take
Хороший
совет,
которому
ты
просто
не
последовал,
And
who
would've
thought
it
figures
И
кто
бы
мог
подумать,
что
так
получится?
It′s
like
rain
Это
как
дождь,
It's
a
free
ride
Это
бесплатный
проезд,
And
who
would′ve
thought
it
figures?
И
кто
бы
мог
подумать,
что
так
получится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.