Lyrics and translation Camélia Jordana - Je pars
Drôle
de
dernier
rivage,
que
ce
taxi
qui
part
et
qui
file
Забавный
последний
берег,
что
это
такси
уезжает
и
уезжает
Je
ferme
les
yeux
pour
pas
voir,
dehors
le
paysage
qui
défile
Я
закрываю
глаза,
чтобы
не
видеть,
за
пределами
прокручивающегося
пейзажа
Je
serre
ta
main,
je
reste
sage,
je
fais
semblant
de
croire
que
c'est
facile
Я
пожимаю
твою
руку,
я
остаюсь
мудрым,
я
притворяюсь,
что
верю,
что
это
легко
La
nuit
est
encore
noire,
mais
une
ombre
sauvage
se
profile
Ночь
еще
темна,
но
надвигается
дикая
тень
Mon
amoureux,
je
pars,
je
pars
Мой
возлюбленный,
я
ухожу,
ухожу.
Le
train
s'en
va
déjà
Поезд
уже
уходит.
Je
cours,
je
cours
Я
бегу,
я
бегу
J'veux
pas
pleurer
devant
toi
Я
не
хочу
плакать
перед
тобой.
Signal
sonore,
les
portes
se
ferment
Звуковой
сигнал,
двери
закрываются
Mais
tes
"je
t'aime"
résonnent
encore
Но
твои
"я
люблю
тебя"
все
еще
звучат
Septembre
et
sa
rumeur
sont
venus
murmurer,
au
revoir
Сентябрь
и
ее
слух
пошли
шепотом,
прощай
C'est
l'arrêt
sur
le
quai,
des
petites
filles
en
pleurs,
se
séparent
Это
остановка
на
набережной,
плачущие
маленькие
девочки
расходятся
D'ailleurs
les
hautparleurs,
là-haut
ont
annoncé
le
départ
Кстати,
высокопоставленные
собеседники
там,
наверху,
объявили
об
отъезде
Et
le
temps
pour
s'aimer
passe
vite
et
se
meurt,
c'est
trop
tard
И
время
любить
друг
друга
проходит
быстро
и
умирает,
уже
слишком
поздно
Mon
amoureux,
je
pars,
je
pars
Мой
возлюбленный,
я
ухожу,
ухожу.
Le
train
s'en
va
déjà
Поезд
уже
уходит.
Je
cours,
je
cours
Я
бегу,
я
бегу
J'veux
pas
pleurer
devant
toi
Я
не
хочу
плакать
перед
тобой.
Signal
sonore,
les
portes
se
ferment
Звуковой
сигнал,
двери
закрываются
Mais
tes
"je
t'aime"
résonnent
encore
Но
твои
"я
люблю
тебя"
все
еще
звучат
Dans
mon
cœur
avant,
y
avait
que
des
lueurs
éphémères
В
моем
сердце
раньше
были
только
мимолетные
проблески
Pas
d'orage,
pas
de
vent,
des
couleurs
trop
souvent
ordinaires
Ни
грозы,
ни
ветра,
слишком
часто
обычные
цвета
Mais
dans
mon
cœur
avant,
y
avait
pas
tes
yeux
clairs
et
j'ai
peur
Но
в
моем
сердце
раньше
не
было
твоих
ясных
глаз,
и
я
боюсь
Parce
que
maintenant
dans
mon
cœur,
rien
à
faire
le
temps
pleure
Потому
что
теперь
в
моем
сердце
нечего
делать,
время
плачет
Mon
amoureux,
je
pars,
je
pars
Мой
возлюбленный,
я
ухожу,
ухожу.
Le
train
s'en
va
déjà
Поезд
уже
уходит.
Je
cours,
je
cours
Я
бегу,
я
бегу
J'veux
pas
pleurer
devant
toi
Я
не
хочу
плакать
перед
тобой.
Signal
sonore,
les
portes
se
ferment
Звуковой
сигнал,
двери
закрываются
Mais
tes
"je
t'aime"
résonnent
encore
Но
твои
"я
люблю
тебя"
все
еще
звучат
Mon
amoureux,
je
pars,
je
pars
Мой
возлюбленный,
я
ухожу,
ухожу.
Le
train
s'en
va
déjà
Поезд
уже
уходит.
Je
cours,
je
cours
Я
бегу,
я
бегу
J'veux
pas
pleurer
devant
toi
Я
не
хочу
плакать
перед
тобой.
Signale
sonore,
les
portes
se
ferment
Подает
звуковой
сигнал,
двери
закрываются
Mais
tes
"je
t'aime"
résonne
encore
Но
твое
"Я
люблю
тебя"
все
еще
звучит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphaele Lannadere
Attention! Feel free to leave feedback.