Camélia Jordana - Si on s'aimait tou.te.s - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Camélia Jordana - Si on s'aimait tou.te.s




Si on s'aimait tou.te.s
Если бы мы все любили друг друга
Si on s′aimait tous, si on s'aimait toutes
Если бы мы все любили друг друга
Tu n′me regarderais pas en biais
Ты бы не смотрел на меня косо
Parce que mon décolleté est visible
Из-за того, что мое декольте видно
Moi j'éviterais de juger le fait que tu aies décidé
А я бы не осуждала твой выбор
Que t'aimais pas les libres
Не любить свободные нравы
Si on s′aimait tous, si on s′aimait toutes
Если бы мы все любили друг друга
Ça ferait quoi, si tu t'aimais toi?
Что бы было, если бы ты любил себя?
Même, ça ferait quoi
Да что бы было,
Si tu pensais à ce qui coule dans tes veines?
Если бы ты думал о том, что течет в твоих венах?
Je suis métèque et toi t′es blanc, elle est caramel en dedans
Я иностранка, а ты белый, у неё внутри карамель
Pourtant, en boucle, c'est la guerre dehors pendant qu′toi
И всё же, снаружи беспрестанно идёт война, в то время как у тебя
Au-dessus d'ta tête y a un toit, n′aies pas les boules
Над головой есть крыша, не унывай
Si on s'aimait tous, si on s'aimait toutes
Если бы мы все любили друг друга
Ça ferait quoi, si tu t′aimais toi?
Что бы было, если бы ты любил себя?
Même, ça ferait quoi
Да что бы было,
Si tu pensais à ce qui coule dans tes veines?
Если бы ты думал о том, что течет в твоих венах?
Quand le sang coule encore une fois, y avait Mohamed et Bouddha
Когда кровь проливается вновь, там были Мухаммед и Будда
Nous matte et nous boude, ta main, ton étoile et ta croix
Смотрят и дуются на нас, твоя рука, твоя звезда и твой крест
N′entachent aucunement ma foi, perso' elle me touche
Ничуть не запятнают мою веру, лично меня она трогает
Si on s′aimait tous, si on s'aimait toutes
Если бы мы все любили друг друга
Ça ferait quoi, si tu t′aimais toi?
Что бы было, если бы ты любил себя?
Même, ça ferait quoi
Да что бы было,
Si tu pensais à ce qui coule dans tes veines?
Если бы ты думал о том, что течет в твоих венах?
Ça ferait quoi, si tu t'aimais toi?
Что бы было, если бы ты любил себя?
Même, ça ferait quoi
Да что бы было,
Si tu pensais à ce qui coule dans tes veines?
Если бы ты думал о том, что течет в твоих венах?
Ça ferait quoi, si tu t′aimais toi?
Что бы было, если бы ты любил себя?
Même, ça ferait quoi?
Да что бы было?





Writer(s): Camélia Jordana


Attention! Feel free to leave feedback.