Lyrics and translation Camélia Jordana feat. Soolking - Te parler
Et
bébé,
tu
sais
que
t′es
bien
la
seule
dans
ce
monde
de
fou
qui
me
reste
И
Детка,
ты
знаешь,
что
ты
единственная
в
этом
сумасшедшем
мире,
который
у
меня
остался
Et
j'repense
à
tout
c′que
j'ai
pu
te
faire,
seul
je
me
suis
mis
dans
la
merde
И
я
вспоминаю
все,
что
я
мог
сделать
с
тобой,
только
я
попал
в
дерьмо.
Et
bébé,
tu
sais,
si
des
fois
je
cède,
après
je
regrette,
tu
le
sais
И,
Детка,
ты
знаешь,
если
я
иногда
уступаю,
потом
жалею,
ты
это
знаешь.
Et
on
est
dans
le
même
bateau,
dans
le
même
amour,
encore
plus
que
la
veille
И
мы
в
одной
лодке,
в
одной
любви,
даже
больше,
чем
накануне.
Ah,
ah,
ah,
dis-moi
que
tout
ira
miеux
Ах,
ах,
ах,
скажи
мне,
что
все
будет
лучше
Ah,
ah,
ah,
dis-moi
qu't′es
toujours
la
mienne
Ах,
ах,
ах,
скажи
мне,
что
ты
все
еще
моя
Ah,
ah,
ah,
dis-moi
si
tout
ira
miеux
Ах,
ах,
ах,
скажи
мне,
все
ли
будет
лучше
Ah,
ah,
ah,
moi,
j′réessayerais
quand
même
Ах,
ах,
ах,
я
все
равно
попробую
еще
раз.
Te
parler,
je
ne
sais
plus
trop
comment
l'faire
Разговаривая
с
тобой,
я
больше
не
знаю,
как
это
сделать
T′as
gagné,
on
se
retient
si
tu
préfères
Ты
выиграл,
мы
сдерживаемся,
если
ты
предпочитаешь
Condamnés
à
se
rattacher,
se
défaire
Обреченные
на
привязку,
на
разрыв
C'est
pas
gagné,
si
c′est
dans
cette
vie
qu'on
s′enferme
Это
не
заработано,
если
мы
запираемся
в
этой
жизни
J'te
reconnais
pas,
nan,
c'est
pas
nous
là,
c′est
n′importe
quoi
(c'est
n′importe
quoi)
Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
что
угодно
(это
что
угодно)
Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera
(ça
passera)
Но
для
этого
удара
нужно
дать
волю
эмоциям,
гнев
пройдет
(пройдет)
J'te
reconnais
pas,
nan,
c′est
pas
nous
là,
c'est
n′importe
quoi
(c'est
n'importe
quoi)
Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
что
угодно
(это
что
угодно)
Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera
(ça
passera)
Но
для
этого
удара
нужно
дать
волю
эмоциям,
гнев
пройдет
(пройдет)
Laisse-moi
te
dire
les
choses
comme
je
les
pense,
entre
nous,
y
a
plus
d′avenir
Позволь
мне
рассказать
тебе
все
так,
как
я
думаю,
между
нами
есть
больше
будущего
J′ai
beau
prendre
mes
distances
mais
je
ne
fais
que
souffrir
Я
могу
дистанцироваться,
но
мне
только
больно.
Tu
vois
bien
qu'entre
nous,
ça
va
de
pire
en
pire,
pourquoi
on
se
ment
Ты
же
видишь,
что
между
нами
все
становится
все
хуже
и
хуже,
почему
мы
лжем
друг
другу
Je
n′essaye
plus
de
voir
ce
qui
nous
manque
depuis
si
longtemps
Я
больше
не
пытаюсь
понять,
чего
нам
так
долго
не
хватало
Je
ne
veux
plus
comprendre,
j'ai
lus-p
d′appétit
Я
больше
не
хочу
понимать,
я
читал
с
аппетитом
Je
n'en
peux
plus
d′attendre,
si
j'avais
réussi
Я
не
могу
больше
ждать,
если
бы
мне
это
удалось
Je
ne
veux
plus
comprendre,
j'ai
lus-p
d′appétit
Я
больше
не
хочу
понимать,
я
читал
с
аппетитом
Je
n′en
peux
plus
d'attendre,
si
j′avais
réussi
Я
не
могу
больше
ждать,
если
бы
мне
это
удалось
Te
parler,
je
ne
sais
plus
trop
comment
l'faire
Разговаривая
с
тобой,
я
больше
не
знаю,
как
это
сделать
T′as
gagné,
on
se
retient
si
tu
préfères
Ты
выиграл,
мы
сдерживаемся,
если
ты
предпочитаешь
Condamnés
à
se
rattacher,
se
défaire
Обреченные
на
привязку,
на
разрыв
C'est
pas
gagné,
si
c′est
dans
cette
vie
qu'on
s'enferme
Это
не
заработано,
если
мы
запираемся
в
этой
жизни
J′te
reconnais
pas,
nan,
c′est
pas
nous
là,
c'est
n′importe
quoi
(c'est
n′importe
quoi)
Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
что
угодно
(это
что
угодно)
Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera
(ça
passera)
Но
для
этого
удара
нужно
дать
волю
эмоциям,
гнев
пройдет
(пройдет)
J'te
reconnais
pas,
nan,
c′est
pas
nous
là,
c'est
n'importe
quoi
(c′est
n′importe
quoi)
Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
что
угодно
(это
что
угодно)
Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera
(ça
passera)
Но
для
этого
удара
нужно
дать
волю
эмоциям,
гнев
пройдет
(пройдет)
(J'te
reconnais
pas,
nan,
c′est
pas
nous
là,
c'est
n′importe
quoi)
(c'est
n′importe
quoi)
(Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
все,
что
угодно)
(это
все,
что
угодно)
(Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera)
(ça
passera)
(Но
для
этого
удара
нужно
позволить
этому
потоку,
гнев
пройдет)
(это
пройдет)
(J'te
reconnais
pas,
nan,
c'est
pas
nous
là,
c′est
n′importe
quoi)
(c'est
n′importe
quoi)
(Я
не
узнаю
тебя,
нет,
это
не
мы,
это
все,
что
угодно)
(это
все,
что
угодно)
(Mais
pour
ce
coup-là,
faut
laisser
couler,
la
colère
passera)
(ça
passera)
(Но
для
этого
удара
нужно
позволить
этому
потоку,
гнев
пройдет)
(это
пройдет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camélia Jordana, Marine Neven, Soolking
Attention! Feel free to leave feedback.