Lyrics and translation Cam’ron - Love My Life (feat. Nicole Wray)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love My Life (feat. Nicole Wray)
Любовь Моей Жизни (feat. Nicole Wray)
Ayo,
I
never
claim
to
hard,
tough,
no
homo,
gangsta,
none
of
the
above
Эй,
детка,
я
никогда
не
утверждал,
что
я
жесткий,
крутой,
не
гомик,
гангста,
ничего
подобного
Just
a
kid
from
140th
and
Lenox
Ave,
Harlem
USA
Просто
парень
со
140-й
и
Леннокс-авеню,
Гарлем,
США
Trying
to
make
his
way
in
the
world,
ya
heard?
Который
пытается
пробить
себе
дорогу
в
этой
жизни,
понимаешь?
You
know
in
the
trials
and
tribulations
that
life
brings
Знаешь,
на
жизненном
пути,
полном
испытаний
и
невзгод,
I
lost
some
friends,
incarcerated,
some
are
gone
forever
Я
потерял
некоторых
друзей,
кто-то
сидит,
а
кто-то
ушел
навсегда
You
know
you
can't
expect
everything
from
everybody
Знаешь,
нельзя
ожидать
всего
от
всех
So
get
up,
get
out
and
get
something
Так
что
поднимайся,
выходи
и
добивайся
чего-нибудь
That's
what
I
did
Вот
что
сделал
я
Before
I
had
the
hammer
cocked
or
Santana
rocked
Еще
до
того,
как
я
взвел
курок
или
качнул
Сантану,
Little
Jerv,
Grandpa
Terry,
Grandma
Dot
Маленький
Джерв,
дедушка
Терри,
бабушка
Дот,
Uncle
Carl,
Uncle
Ted,
Uncle
Steve,
Uncle
Bill
Дядя
Карл,
дядя
Тед,
дядя
Стив,
дядя
Билл,
Cousin
Steve,
Cousin
Bill
up
on
the
hill,
now
Двоюродный
брат
Стив,
двоюродный
брат
Билл
на
холме,
а
еще
My
Aunt
Normy,
I
don't
speak
to
my
Aunt
Dida
Моя
тетя
Норми,
я
не
общаюсь
с
тетей
Дидой
Or
my
Cousin
Bathsheba;
love
my
mother,
Frederica
Или
с
моей
кузиной
Вирсавией;
люблю
свою
мать,
Фредерику,
Neighbor
Freda,
daughter
Raven
and
Nicka
Соседку
Фреду,
дочь
Рейвен
и
Нику.
Down
another
doorbell
was
that
nigga
Wardnell
За
другой
дверью
был
этот
ниггер
Уорднелл,
He
gave
birth
to
the
best
MC
you
never
heard
Он
породил
лучшего
МС,
которого
ты
никогда
не
слышала,
Leather
after
leather
and
was
clever
with
whatever
words
Кожа
да
кости,
но
умен
не
по
годам,
мастер
слова,
Derek
Armstead,
Bloodshed
from
C.O.C
Дерек
Армстед,
Кровопролитие
из
C.O.C,
He
did
damage,
road
managed
by
G-O-D
Он
крушил
всё,
гастролировал
с
G-O-D,
A.k.a.
DukeDaGod,
he
was
stupid
hard
Также
известным
как
DukeDaGod,
он
был
чертовски
крут,
Sixteen,
a
bitch
dream,
had
stupid
cars
В
шестнадцать
лет,
мечта
сучки,
у
него
были
офигенные
тачки,
Cutlass
68',
hooptie
75'
Катласс
68-го,
развалюха
75-го,
Still
drive
some
bullshit,
I
don't
know
why
До
сих
пор
ездит
на
какой-то
херне,
не
знаю
зачем.
I
love
the
nigga
though,
for
him
put
Cris'
in
the
air
Но
я
люблю
этого
ниггера
за
то,
что
он
поднял
Криса
в
воздух,
First
one
dis
'em
in
here,
I
swear
I'll
risk
my
career
Первый,
кто
это
сделал,
клянусь,
я
рискну
своей
карьерой,
That's
a
fact,
dick;
ain't
talking
no
rap
shit
Это
факт,
крошка,
я
не
про
рэп
говорю,
I'm
talking
that
Mac
clip,
niggas
will
back-flip
Я
про
обойму
из
Мака,
нигеры
перевернутся,
Act
sick;
my
dude
studied
the
Sabbath
Прикинутся
больными,
мой
чувак
изучал
Шаббат,
No
beef,
veggie
nigga,
maybe
some
catfish
Никакой
говядины,
вегетарианец,
разве
что
сома,
He
could
have
my
house,
he
could
keep
my
Mauri's
Он
может
забрать
мой
дом,
он
может
оставить
себе
мои
Маури,
He
could
drive
my
cars,
this
a
Eastside
Story
Он
может
ездить
на
моих
тачках,
это
история
Ист-Сайда.
That's
why
my
dudes
love
me,
I
let
them
do
them
Вот
почему
мои
кореша
меня
любят,
я
даю
им
быть
собой.
You
either
gon'
be
rich
or
famous
fucking
with
me...
probably
both
Рядом
со
мной
ты
станешь
либо
богатой,
либо
знаменитой...
скорее
всего,
и
тем,
и
другим.
If
you
happen
to
brush
shoulders
with
me
by
accident,
play
Lotto
Если
тебе
случится
столкнуться
со
мной
случайно,
играй
в
лотерею.
9 out
of
10
times
you
gonna
win,
nigga
В
9 случаях
из
10
ты
выиграешь,
детка.
Play
the
game,
sure
to
win
Играй
в
игру,
победа
обеспечена.
They
all
up
on
me,
know
they
wants
my
ends
Все
на
меня
запали,
знаю,
хотят
моих
денег.
I
sacrifice,
I
roll
the
dice
Я
жертвую,
я
бросаю
кости.
See,
a
boss
I'm
prepared
to
be
Видишь
ли,
я
готов
быть
боссом.
When
I
walk
away
from
a
confrontation
Когда
я
ухожу
от
конфронтации,
I
ain't
scared
of
you,
I'm
scared
of
me
Я
боюсь
не
тебя,
я
боюсь
себя.
I
got
a
gun
- you
don't,
so
if
flares
you'll
see
У
меня
есть
пушка,
у
тебя
нет,
так
что
если
что,
увидишь
вспышки.
After
that,
a
five-thousand
volt
chair
for
me
А
после
этого
для
меня
электрический
стул.
So
I
move
carefully;
niggas
don't
care
for
me
Поэтому
я
осторожен,
нигеры
меня
не
волнуют.
Who
care?
I
don't;
you
share,
I
won't
А
кого
волнуют?
Меня
нет;
ты
делишься,
я
нет.
Calm
down,
breathe
again
Успокойся,
дыши
глубже.
I
don't
do
extortion
unless
I'm
on
the
receiving
end
Я
не
занимаюсь
вымогательством,
если
только
это
не
меня
вымогают.
Talk
to
my
money,
first
time
I
heard
her
speak
Поговори
с
моими
деньгами,
в
первый
раз
я
услышал,
как
они
заговорили.
That's
word
to
me,
told
me
I
deserved
to
eat
Это
слово
для
меня,
сказали,
что
я
заслужил
сытой
жизни.
Moved
to
a
killer
Ave,
right
from
a
murder
street
Переехал
на
Авеню
Убийц
с
улицы
Убийств.
Rocked
Adidas
Forums,
even
though
they
hurt
my
feet
(that's
fucked
up)
Носил
Adidas
Forums,
хотя
они
натирали
мне
ноги
(вот
жесть).
I
don't
look
in
the
sky,
never
mind
stars
Я
не
смотрю
на
небо,
не
обращаю
внимания
на
звезды.
Know
some
fine
stars
right
behind
bars
Знаю
пару
прекрасных
звездочек
за
решеткой.
Snags,
Black,
Doe
on
house
arrest
Снагс,
Блэк,
Доу
под
домашним
арестом.
Zeek,
Sheek,
won't
even
throw
out
the
rest
Зик,
Шик,
не
буду
перечислять
остальных.
They
wanted
my
ass,
right
along
side
Zeek
Они
хотели
меня
упрятать,
вместе
с
Зиком.
Turn
myself
in?
Nope,
play
hide
and
go
seek
Сдаться?
Нет,
будем
играть
в
прятки.
I'm
gone,
put
the
clip
in
the
chrome
Я
ушел,
вставил
обойму
в
хромированный
ствол.
Yeah,
I'm
just
like
a
fly,
see
the
shit
that
I'm
on?
Да,
я
как
муха,
видишь,
на
чем
я
сижу?
And
hour
after
hour,
I
would
chill
at
the
after
hours
Час
за
часом
я
тусовался
на
афтепати,
Where
they
flash
the
powder,
no
bath
or
shower
Где
нюхали
порошок,
не
моясь
и
не
принимая
душ.
In
that
same
spot,
realized
math
is
power
В
том
же
месте
я
понял,
что
математика
- это
сила.
So
I
point
at
the
mansion
that
is
ours
Поэтому
я
указываю
на
особняк,
который
принадлежит
нам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicole Monique Wray, Cameron Giles, Jonathan Dugger
Attention! Feel free to leave feedback.