Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch It or Not (feat. Lil' Wayne)
Anfassen oder nicht (feat. Lil' Wayne)
Killa,
dipset,
lil
weezy,
cash
money,
Killa,
Dipset,
Lil
Weezy,
Cash
Money,
Yo
ma,
let
me
holla,
lets
do
this
uh,
Yo
Ma,
lass
mich
mal
reden,
lass
uns
das
machen,
uh,
Ma,
I
been
huggin
the
block
(huggin
the
block)
Ma,
ich
hing
am
Block
rum
(hing
am
Block
rum)
That's
right,
hustling
rocks
(hustling
rocks)
Genau,
hab
Steine
vertickt
(Steine
vertickt)
I
know
I
been
puffin
a
lot,
Ich
weiß,
ich
hab
viel
geraucht,
But
I
need
to
know
ma,
you
gone
touch
it
or
not.
Aber
ich
muss
wissen,
Ma,
wirst
du's
anfassen
oder
nicht.
My
drink
hard
as
a
rubber
rubber
Mein
Drink
ist
stark,
knallhart
You
know
what,
tell
that
shit
to
anotha
sucka
Weißt
du
was,
erzähl
den
Scheiß
'nem
anderen
Trottel
I
aint
no
sucka
mama,
com'mon,
F
the
drama
Ich
bin
kein
Trottel,
Mama,
komm
schon,
scheiß
auf
das
Drama
Pat,
kiss
it
then,
lil
puckerama
Tätschel's,
küss
es
dann,
kleines
Schmollmündchen
Im
so
active,
you
bein
so
draftive
Ich
bin
so
aktiv,
du
bist
so
zögerlich
Got
something
for
your
face,
not
proactive
Hab
was
für
dein
Gesicht,
nicht
Proactiv
Imma
pro
at
this,
round
the
globe
atlas
Ich
bin
ein
Profi
darin,
rund
um
den
Globus,
Atlas
But
I
need
to
know
ma,
u
gone
touch
it
or
not
Aber
ich
muss
wissen,
Ma,
wirst
du's
anfassen
oder
nicht
Baby
girl
im
in
luv
wit
ya
spot
Babygirl,
ich
liebe
deinen
Spot
Missionary
back
shots
top
it
off;
pop
it
off
(pop
it
off)
Missionar,
von
hinten,
zum
Abschluss;
lass
knallen
(lass
knallen)
I
tell
ya
right
now
if
my
****
is
soft
(what)
Ich
sag's
dir
gleich,
wenn
mein
****
schlaff
ist
(was)
Hey
before
and
after,
top
it
off
Hey,
davor
und
danach,
mach's
fertig
Come
here
ma,
show
ya
how
to
rock
a
boss
Komm
her,
Ma,
zeig
dir,
wie
man
einen
Boss
rockt
Lick,
suck,
kiss,
kiss,
stop,
cough,
Lecken,
lutschen,
küssen,
küssen,
stopp,
husten,
Hop
on,
hop
off,
lollypop
cough
Spring
drauf,
spring
runter,
Lutscher-Husten
I
know
its
right
but
here
comes
the
hot
sauce.
(killah!)
Ich
weiß,
es
ist
gut,
aber
hier
kommt
die
scharfe
Soße.
(Killah!)
Looking
light
skin,
mommy
wit
tight
slims,
Suche
helle
Haut,
Mommy
mit
engen
Slim-Jeans,
Big
butt,
big
breasts,
I
noticed
that
nice
chin,
(sturdy
chin)
Großer
Hintern,
große
Brüste,
ich
bemerkte
das
schöne
Kinn,
(kräftiges
Kinn)
I
approached
her,
slight
rim,
white
tins,
Ich
sprach
sie
an,
schicke
Felgen,
weiße
Tönung,
Number
you
can
type
in,
sexy
on
lightment
Nummer,
die
du
eintippen
kannst,
sexy
bei
Beleuchtung
Ill
just
ask,
ma,
if
we
link
we
link,
Ich
frag
einfach,
Ma,
wenn
wir
uns
treffen,
treffen
wir
uns,
You
don't
like
nuttin,
me
nether,
what
a
coinidink
(what
a
coincidence)
Du
magst
nichts,
ich
auch
nicht,
was
für
ein
Zufall
(was
für
ein
Zufall)
Miss
jiggy,
my
piggy,
pinky
ming,
pinky
ring
blingin
(oooo)
Miss
Jiggy,
mein
Sparschwein,
Pinky
Ming,
kleiner
Fingerring
blitzt
(oooo)
You
gone
touch
it
or
not?
Wirst
du's
anfassen
oder
nicht?
I
aint
the
type
to
diss
you,
kinda
like
the
issue.
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
dich
disst,
irgendwie
mag
ich
das
Problem.
That's
the
situation,
bring
wifey
wit
you.
(Bring
her)
Das
ist
die
Situation,
bring
deine
Frau
mit.
(Bring
sie
mit)
Would
you
like
a
tissue,
or
a
wet
wipe?
Möchtest
du
ein
Taschentuch
oder
ein
Feuchttuch?
Either
one
baby
girl,
cuz
ya
touchin
my
spot
Egal
was,
Babygirl,
denn
du
berührst
meinen
Spot
Its
not
a
question
now,
it's
a
guarantee,
Es
ist
jetzt
keine
Frage
mehr,
es
ist
eine
Garantie,
They
think
I
think
im
the
shit,
well
apparently
Sie
denken,
ich
halte
mich
für
den
Größten,
nun,
anscheinend
But
you
wont
hear
words
like
marry
me
(what,
marry
me?)
Aber
du
wirst
keine
Worte
wie
'heirate
mich'
hören
(was,
heirate
mich?)
The
only
thing
you
gone
hear
is
touch
it
or
not!
Das
Einzige,
was
du
hören
wirst,
ist:
Anfassen
oder
nicht!
I
get
head
in
the
strangest
places
Ich
krieg
Kopf
an
den
seltsamsten
Orten
Some
nut
same
time,
call
it
changin'
faces
Manche
kommen
gleichzeitig,
nenn
es
Gesichter
wechseln
I
tell
the
b!
tch
we
ain't
tradin
places,
So
stand
back
and
catch
Ich
sag
der
Bitch,
wir
tauschen
keine
Plätze,
also
tritt
zurück
und
fang
auf
My
amazing
graces
Meine
erstaunlichen
Gnaden
Taste
ya
savor
it,
vanilla
icecream
she
say
ohh
my
favorite
Schmeck
es,
genieß
es,
Vanilleeis,
sie
sagt:
ohh
mein
Favorit
Do
you
know
who
you
playin
wit?
Weißt
du,
mit
wem
du
spielst?
Wayne,
chillin
like
a
scacrow,
lookin
for
some
brain
Wayne,
chillt
wie
'ne
Vogelscheuche,
sucht
nach
etwas
Brain
Drivin
in
the
range
uh,
flyin'
on
the
brain
her
head
is
crazy
so
she's
insane
Fahre
im
Range,
uh,
fliege
auf
dem
Brain,
ihr
Kopf
ist
verrückt,
also
ist
sie
irre
She
know
the
game
get
in
and
get
right
Sie
kennt
das
Spiel,
einsteigen
und
klarkommen
Every
bitch
in
the
industry
wanna
rock
my
mic
Jede
Bitch
in
der
Branche
will
mein
Mic
rocken
I'm
hot
like
light,
I'm
tough
like
Ike
I
don't
F
wit
dog
hoes
cuz
them
hoes
might
bite
Ich
bin
heiß
wie
Licht,
ich
bin
zäh
wie
Ike,
ich
f***
keine
Hundeschlampen,
denn
diese
Schlampen
könnten
beißen
Yeah,
and
then
she
follows
and
in
the
back
of
my
mind
I
hopin'
she
swallows
Yeah,
und
dann
folgt
sie
und
im
Hinterkopf
hoffe
ich,
dass
sie
schluckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwayne Carter, Cameron Giles
Attention! Feel free to leave feedback.