Lyrics and translation Can 7 - Breakfast At the Sahara
Sunlight
in
the
desert
where
the
moonlight
was
Солнечный
свет
в
пустыне,
где
был
Лунный
свет.
Dew
drops
shining
like
fallen
pearls
Капли
росы
сверкают,
как
упавшие
жемчужины.
A-and
the
stars
in
the
sky
begin
to
fade
away
А-и
звезды
на
небе
начинают
гаснуть.
As
a
cold
night
pales
into
a
warm
day
Как
холодная
ночь
бледнеет
в
теплый
день.
Have
you
ever
seen
a
celebration
of
the
life?
Вы
когда-нибудь
видели
праздник
жизни?
Share
a
cup
of
tea
and
enjoy
the
deep
light
Выпейте
чашечку
чая
и
наслаждайтесь
глубоким
светом.
I
see
a
caravan
crossing
in
the
desert
sands
Я
вижу
караван
пересекающий
пустыню
What
wild
of
wonder
is
in
beautiful
land
Что
за
дикое
чудо
есть
в
прекрасной
стране
There's
a
night
in
the
trees
with
a
jewel
inbetween
Среди
деревьев
ночь,
а
между
ними
драгоценный
камень.
Natives
arrive
without
being
seen
Туземцы
прибывают
незаметно.
A-and
the
rhythm
of
the
desert
begins
to
grow
А-и
ритм
пустыни
начинает
нарастать.
As
we
sat
down
and
enjoyed
the
show
Пока
мы
сидели
и
наслаждались
зрелищем
And
desert
fruits
are
a-plenty
А
пустынных
фруктов-в
изобилии.
And
even
this
late
with
precious
gifts
И
даже
так
поздно
с
драгоценными
подарками.
A-and
a
prides'
possession
as
desert
is
А-и
владение
прайдов,
как
пустыня.
Nothing
is
wasted
and
always
dear
Ничто
не
растрачивается
впустую
и
всегда
дорого
Tryna
be
woman
of
fifty
for
the
years
to
come
Пытаюсь
стать
женщиной
пятидесяти
лет
на
долгие
годы
вперед
A
me
like
this
is
only
for
song
Такая
я,
как
эта,
только
для
песни.
Harmonious
struggle
of
pain
and
laugh
Гармоничная
борьба
боли
и
смеха.
Once
in
a
lifetime
an
event
like
that
Такое
случается
раз
в
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blain Paulos, Erdal Tosun, Levent Canseven
Attention! Feel free to leave feedback.