Can Bonomo - Derinden - translation of the lyrics into Russian

Derinden - Can Bonomotranslation in Russian




Derinden
Из глубины души
Çıktım artık yolumdan
Я сошел со своего пути,
Tutma beni kolumdan
Не держи меня за руку,
Öpme beni yaramdan
Не целуй мои раны,
Aldım onu babamdan
Я забрал её у отца,
Gözleri vardı, sözleri yoktu
У неё были глаза, но не было слов,
Kollarımda durdu yine ta derinden
Она была в моих объятиях, прямо из глубины души,
Elleri vardı, hep yanımdaydı
У неё были руки, она всегда была рядом со мной,
Gitti şimdi yaktı beni de ta derinden
Теперь она ушла, и сожгла меня дотла, из самой глубины,
İşleri vardı, hep yolundaydı
У неё были дела, у неё всё было хорошо,
Kapattı kapıyı arkasından ah ederken
Она закрыла за собой дверь, простонав,
Düşleri vardı, siyah ve beyazdı
У неё были мечты, чёрно-белые,
Süzüldü uçtu ruh mecazı mateminden
Она выскользнула, улетела, метафора души из траура,
Kaybettik kanımızı
Мы потеряли нашу кровь,
Almayın canımızı
Не забирайте наши жизни,
Döndük artık seferden
Мы вернулись из похода,
Kaybettik çok evvelden
Мы проиграли давным-давно,
Toprak oldum oyundan
Я стал землёй от игры,
Çaldım az da suyundan
Я украл немного её воды,
Şimdi seksen oldum ben
Теперь мне восемьдесят,
Geçti ömrüm önünden
Моя жизнь прошла передо мной,
Çıktım artık yolumdan
Я сошел со своего пути,
Tutma beni kolumdan
Не держи меня за руку,
Öpme beni yaramdan
Не целуй мои раны,
Aldım onu babamdan
Я забрал её у отца,
Gözleri vardı, sözleri yoktu
У неё были глаза, но не было слов,
Kollarımda durdu yine ta derinden
Она была в моих объятиях, прямо из глубины души,
Elleri vardı, hep yanımdaydı
У неё были руки, она всегда была рядом со мной,
Gitti şimdi yaktı beni de ta derinden
Теперь она ушла, и сожгла меня дотла, из самой глубины,
İşleri vardı, hep yolundaydı
У неё были дела, у неё всё было хорошо,
Kapattı kapıyı arkasından ah ederken
Она закрыла за собой дверь, простонав,
Düşleri vardı, siyah ve beyazdı
У неё были мечты, чёрно-белые,
Süzüldü uçtu ruh mecazı mateminden
Она выскользнула, улетела, метафора души из траура,
Toprak oldum oyundan
Я стал землёй от игры,
Çaldım az da suyundan
Я украл немного её воды,
Şimdi seksen oldum ben
Теперь мне восемьдесят,
Geçti ömrüm önünden
Моя жизнь прошла передо мной,
Çıktım artık yolumdan
Я сошел со своего пути,
Tutma beni kolumdan
Не держи меня за руку,
Öpme beni yaramdan
Не целуй мои раны,
Aldım onu babamdan
Я забрал её у отца,
Sevdim onu ta derinden
Я любил её из глубины души,
Sevdim onu ta derinden
Я любил её из глубины души,
Sevdim onu ta derinden
Я любил её из глубины души,






Attention! Feel free to leave feedback.