Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
gonna
take
you
when
you're
alone
Er
wird
dich
holen,
wenn
du
allein
bist
And
gonna
pay
you
to
take
you
home,
Und
dich
bezahlen,
um
dich
nach
Hause
zu
bringen,
He's
gonna
press
your
ears
to
the
light
Er
wird
deine
Ohren
ans
Licht
drücken
And
then
I'm
laughing
at
the
way
you
go.
Und
dann
lache
ich
darüber,
wie
du
gehst.
Hey,
that
cow
a-moaning
alone,
Hey,
diese
Kuh,
die
allein
stöhnt,
Kind
of
sure
that
I'm
gonna
call
you
"bleat".
Ziemlich
sicher,
dass
ich
dich
„Blöken“
nennen
werde.
Why
dont
you
try
to
laugh
along?
Warum
versuchst
du
nicht,
mitzulachen?
I'm
gonna
know
when
you
call
me
"blow".
Ich
werde
es
wissen,
wenn
du
mich
„Schlag“
nennst.
I'm
all
alone,
alone
you
say
Ich
bin
ganz
allein,
allein,
sagst
du
"Why
do
you
laugh?"
„Warum
lachst
du?“
Do
you
wanna
hide
in
a
corner?
Willst
du
dich
in
einer
Ecke
verstecken?
Why
do
you
try
to
be
alone?
Warum
versuchst
du,
allein
zu
sein?
Why
do
you
think
they
have
gone?
Warum
denkst
du,
dass
sie
gegangen
sind?
Gone
away
and
how?
Weggegangen
und
wie?
You're
alone.
Du
bist
allein.
Give
it
a
try,
you're
gonna
watch
the
time,
Versuch's
mal,
du
wirst
auf
die
Zeit
achten,
Give
me
a
hound
and
dance
alone.
Gib
mir
einen
Hund
und
tanze
allein.
Hey,
you
know
that
I'm
no
surprise,
Hey,
du
weißt,
dass
ich
keine
Überraschung
bin,
Hide
anyone
that
were
gonna
know.
Versteck
jeden,
den
wir
kennenlernen
werden.
Ive
been
alone,
alone,
Mr.
Wall
knows
anyone.
Ich
war
allein,
allein,
Herr
Wand
kennt
jeden.
I
know
that
I'm
not
away
at
all,
Ich
weiß,
dass
ich
überhaupt
nicht
weg
bin,
I
know
that
I'm
besides
your
hound.
Ich
weiß,
dass
ich
neben
deinem
Hund
bin.
You're
just
alone
giving
five
in
a
loan.
Du
bist
nur
allein
und
gibst
fünf
als
Darlehen.
Well,
you're
sure
that
friend
is
your
all
Nun,
du
bist
sicher,
dass
dieser
Freund
dein
Ein
und
Alles
ist
And
to
end
all
today
down.
Und
um
heute
alles
zu
beenden.
You
pay
the
pound
and
then
you're
all
alone,
Du
zahlst
das
Pfund
und
dann
bist
du
ganz
allein,
You
pay
anything
and
are
you
all
too
well.
Du
zahlst
irgendetwas
und
geht
es
dir
allzu
gut.
Somebody
down,
do
you
end
your
ways?
Jemand
am
Boden,
beendest
du
deine
Wege?
You
got
all
I
tell
you
of
your
way
to
be
alone,
Du
hast
alles,
was
ich
dir
von
deinem
Weg
erzähle,
allein
zu
sein,
I
said
"You,
guy!"
Ich
sagte
„Du,
Kerl!“
You
know
you're
gonna
end
without
you
alone
Du
weißt,
du
wirst
ohne
dich
allein
enden
And
you
say
the
hell
is
all
alone,
Und
du
sagst,
die
Hölle
ist
ganz
allein,
All
alone,
you're
insane,
your
eyes.
Ganz
allein,
du
bist
wahnsinnig,
deine
Augen.
Can't
pick
the
eye
in
the
loan
and
you
moan
alone
Kannst
das
Auge
im
Darlehen
nicht
auswählen
und
du
stöhnst
allein
Ending
up
on
walfare
'cause
I
know
how.
Endest
auf
Sozialhilfe,
weil
ich
weiß
wie.
I
like,
will
fall
'cause
I
know
like
I
someday,
Ich
mag,
werde
fallen,
weil
ich
weiß,
wie
ich
eines
Tages,
All
alone
like
a
something
all
alone.
Ganz
allein
wie
etwas
ganz
Alleiniges.
All
alone,
all
Ganz
allein,
alles
And
try
this
song
like
you
found
some
dramatic
Und
versuch
dieses
Lied,
als
hättest
du
etwas
Dramatisches
gefunden
And
you're
doing
something.
Und
du
tust
etwas.
Try
your
own,
show
them
all,
Versuch
dein
Eigenes,
zeig
es
allen,
Then
you
try
doing
without
the
morning
thing.
Dann
versuchst
du,
es
ohne
die
Morgensache
zu
machen.
You
talk
a
minute
and
all
too
long
Du
redest
eine
Minute
und
viel
zu
lang
For
anything,
yes,
its
all
too
long.
Für
irgendetwas,
ja,
es
ist
viel
zu
lang.
No
any
longer,
add
up
all
the
things,
Nicht
länger,
zähl
all
die
Dinge
zusammen,
Theres
somebody
in
there,
its
all
they
do.
Da
ist
jemand
drin,
das
ist
alles,
was
sie
tun.
Do
you
break
it
long
all
alone?
Brichst
du
es
lange
ganz
allein?
And
now
the
pitch
is
falling
at
you
Und
jetzt
fällt
die
Tonhöhe
auf
dich
And
I
ain't
sure
if
I'm
wrong
or
right.
Und
ich
bin
nicht
sicher,
ob
ich
falsch
oder
richtig
liege.
Warn
everyone
when
you
go,
Warne
jeden,
wenn
du
gehst,
I
found
a
thing
worn,
time
worn,
Ich
fand
eine
abgenutzte
Sache,
zeitgezeichnet,
Again
all
alone
all
night,
Wieder
ganz
allein
die
ganze
Nacht,
That
thing
all
night.
Diese
Sache
die
ganze
Nacht.
Dont
you
know,
honey,
I'm
all
alone?
Weißt
du
nicht,
Schatz,
ich
bin
ganz
allein?
Dont
you
know
when
you
hope
to
blow?
Weißt
du
nicht,
wann
du
hoffst
zu
blasen?
All
at
my
fly
that
flight,
Alles
an
meinem
Hosenschlitz
dieser
Flug,
She
just
wants
to
cry
by
that
every
vow,
Sie
will
nur
bei
jedem
Schwur
weinen,
She
gotta
puts
on
bad,
Sie
muss
sich
schlecht
geben,
All
alone
she
blows.
Ganz
allein
bläst
sie.
You're
all
alone
and
all
ahead,
Du
bist
ganz
allein
und
ganz
vorn,
What
you
take
is
moan
and
moan.
Was
du
nimmst,
ist
Stöhnen
und
Stöhnen.
Why
show
aloud?
Warum
laut
zeigen?
Why
do
you
have
to
cry
alone?
Warum
musst
du
allein
weinen?
All
alone,
taste
the
blow,
Ganz
allein,
koste
den
Schlag,
Moan,
to
howl
aloud,
Stöhnen,
laut
heulen,
I
dont
need
it,
Ich
brauche
es
nicht,
I
dont
need
it,
Ich
brauche
es
nicht,
I
dont
need
it.
Ich
brauche
es
nicht.
I'm
gonna
take
you
when
you're
all
alone,
Ich
werde
dich
holen,
wenn
du
ganz
allein
bist,
You
howl
and
howl,
you
just
show
alone
Du
heulst
und
heulst,
du
zeigst
dich
nur
allein
And
you
try
just
one
insane
and
the
why
Und
du
versuchst
nur
ein
Wahnsinniges
und
das
Warum
And
I
try
to
warn
you
on
the
way
we
Und
ich
versuche,
dich
auf
dem
Weg
zu
warnen,
wie
wir
Find
you
alone,
Dich
allein
finden,
The
way
you
blow,
understand?
Die
Art,
wie
du
bläst,
verstehst
du?
The
boy
hound,
Der
Jungenhund,
The
boy
hound,
Der
Jungenhund,
The
boy
hound
Der
Jungenhund
Finding
its
way
alone,
Findet
seinen
Weg
allein,
Alone,
way
its
to
go
Allein,
sein
Weg
zu
gehen
All
alone,
all
alone.
Ganz
allein,
ganz
allein.
Do
they
warn
you
at
all?
Warnen
sie
dich
überhaupt?
Do
they
call
you
MC
Light,
you?
Nennen
sie
dich
MC
Light,
dich?
By
the
drive
to
sight
alone,
Durch
den
Drang,
allein
zu
sehen,
The
sight
alone,
the
telephone,
Der
Anblick
allein,
das
Telefon,
Telephone
I
call
you
on.
Telefon,
mit
dem
ich
dich
anrufe.
I
say
"Hide."
Ich
sage
„Versteck
dich.“
This
is
how
I
call
this
sane
girl:
So
nenne
ich
dieses
vernünftige
Mädchen:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaki Liebezeit, Michael Karoli, Irmin Schmidt, Holger Schuering, Kenji Damo Suzuki
Attention! Feel free to leave feedback.