Lyrics and translation Can - Spoon - Live 1972
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spoon - Live 1972
Ложка - Живой концерт 1972
Carrying
my
own
in
the
afternoon
Ношу
свою
ношу
средь
бела
дня
Hiding
a
spoon
she
will
be
soon
Прячу
ложку,
скоро
будет
она
Waiting
fork
weeds
alive
Жду,
пока
сорняки
оживут
Spends
me
a
joke,
she
slips
me
alive
Шутит
надо
мной,
жизнь
мне
дарит
Carrying
my
own
in
the
afternoon
Ношу
свою
ношу
средь
бела
дня
Hiding
a
spoon
she
will
be
soon
Прячу
ложку,
скоро
будет
она
Waiting
fork
weeds
alive
Жду,
пока
сорняки
оживут
Spends
me
a
joke,
she
slips
me
alive
Шутит
надо
мной,
жизнь
мне
дарит
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Carrying
my
own
in
the
afternoon
Ношу
свою
ношу
средь
бела
дня
Hiding
a
spoon
she
will
be
soon
Прячу
ложку,
скоро
будет
она
Waiting
fork
weeds
alive
Жду,
пока
сорняки
оживут
Spends
me
a
joke,
she
slips
me
alive
Шутит
надо
мной,
жизнь
мне
дарит
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Oh,
sitting
on
my
chair
where
nobody
want
to
care
О,
сижу
на
стуле,
где
никому
нет
дела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Holger Czukay, Michael Karoli, Jaki Liebezeit, Irmin Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.