Lyrics and translation Canardo feat. Spi Noir & Still Fresh - Ça vient de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça vient de Paris
Это из Парижа
J'traîne
dans
mon
hood
en
YZF
Шастаю
по
своему
району
на
YZF,
Casse-moi
pas
trop
les
couilles,
toujours
zahe-hef
Не
грузи
меня,
детка,
вечно
укуренный,
Des
pépètes,
ouais
j'en
veux
beza-za-za-zaf
Денег,
да,
хочу
до
фига,
J'ai
fumé
trop
d'MC,
j'suis
fonce-dé,
j'suis
F
Столько
рэперов
скурил,
я
— псих,
я
— Ф.
Quand
j'rappe
trop
d'fumée,
pourquoi
s'énerver?
Когда
читаю
рэп,
столько
дыма,
зачем
психовать?
Passe
après
nous
les
gens
vont
s'emmerder
Проходи
мимо,
детка,
люди
будут
беситься,
J'arrive
en
Nike
Air,
repars
en
Viper
Приезжаю
в
Nike
Air,
уезжаю
на
Viper,
À
la
youv:
quand
on
rappe,
on
bloque
les
compteurs
По-братски:
когда
читаем
рэп,
мы
взрываем
счетчики,
Banlieue
Sale
gang,
Henijay
Music
Banlieue
Sale
gang,
Henijay
Music,
Couilles
sur
la
chicha,
flow
anachronique
Яйца
на
кальяне,
анахроничный
флоу,
Que
l'premier
couplet
et
j't'ai
déjà
mis
a
l'amende
Всего
лишь
первый
куплет,
а
я
уже
выписал
тебе
штраф,
J'cache
mes
seufs
comme
les
meufs
car
trop
d'MC
bandent
Скрываю
свои
куплеты,
как
девушек,
слишком
много
рэперов
возбуждаются,
On
fait
du
cash,
on
fait
du
khaliss
Делаем
деньги,
делаем
дела,
C'est
pas
l'Pays
des
Merveilles,
ici
on
paye
pour
baiser
Alice
Это
не
Страна
Чудес,
здесь
платят,
чтобы
трахнуть
Алису,
Le
son
qui
fait
kiffer,
mouiller
ta
tata
Звук,
который
заводит,
заставляет
твою
тетю
мокнуть,
Attends
j'baisse
mon
fut':
ah
ratatata
Подожди,
я
опускаю
свой
ствол:
ахахаха.
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
По-братски,
спродюсировано
катарцами.
Ne
t'approche
même
pas,
frelot
la
ramène
pas
Даже
не
приближайся,
братан,
не
лезь,
Selon
moi
y'a
même
pas
photo,
même
si
ça
paye
pas
По-моему,
даже
кадра
нет,
даже
если
это
не
окупается,
On
s'pose
impeccable,
on
deale
pas
la
même
came
Мы
выглядим
безупречно,
мы
не
торгуем
тем
же
дерьмом,
Poto
oui
ça
vient
d'Paris,
tu
t'remanges
les
mêmes
baffes
Братан,
да,
это
из
Парижа,
ты
получаешь
те
же
пощечины.
P'tite
tête,
j'fais
flipper
Dipset
Маленький
ублюдок,
я
пугаю
Dipset,
Paname
ça
kicke
sec,
on
veut
shooter
l'17
Париж
жестко
качает,
мы
хотим
расстрелять
17-й,
J'déploie
mon
seum
sur
mixtape
Выплескиваю
свою
злобу
на
микстейп,
Parce
que
poto
j'dissèque
Потому
что,
братан,
я
разбираю
по
косточкам,
Appelle-moi
Prototype
7
Называй
меня
Прототип
7,
J'bosse
àl,
au
milieu
des
scoots
péta
Я
пашу,
посреди
взбесившихся
скутеров,
J'suis
paradoxal
comme
de
voir
un
scout
bédave
(À
la
youv,
ma
gueule)
Я
парадоксален,
как
скаут-стукач
(По-братски,
моя
болтовня),
On
était
nazes
en
dissert'
Мы
были
никчемными
в
диссертации,
J'ai
une
soudaine
en
vie
d'zèb
У
меня
внезапное
прозрение
в
жизни
зебры,
Envoie
la
'teille
ça
tise
sec
Давай
бутылку,
пьем
до
дна.
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
По-братски,
спродюсировано
катарцами.
Ça
kicke
à
la
Wu-Tang
Clan,
il
est
où
ton
clan?
Качает
как
Wu-Tang
Clan,
где
твой
клан?
J'vais
vous
foutre
par
terre,
comme
Fouiny
"Gifle
dans
les
dents"
Я
уложу
вас
на
землю,
как
Фуини
"Пощечина",
J'veux
mon
biff
dans
les
temps
Я
хочу
свои
бабки
вовремя,
Ouais
j'suis
un
p'tit
mais
j'veux
m'empiffrer
comme
un
grand
Да,
я
мелкий,
но
хочу
жрать,
как
большой,
T'es
stupide
comme
un
alley-oop
dans
l'vent
Ты
глуп,
как
аллей-уп
на
ветру.
J'men
bats
les
couilles
d'Hollywood
et
ses
bitches
Мне
плевать
на
Голливуд
и
его
шлюх,
J'marche
pas
avec
ceux
qui
ont
la
maîtrise
de
la
traîtrise
Я
не
вожусь
с
теми,
кто
мастерски
владеет
предательством,
Parle
pas
trop,
les
murs
ont
les
oreilles
à
Dumbo
Не
болтай
лишнего,
у
стен
есть
уши
в
Дамбо,
Cherche-moi
aujourd'hui,
demain
on
t'appelle
John
Doe
Ищи
меня
сегодня,
завтра
тебя
назовут
Джон
Доу,
Paname
ça
chuchote,
y'a
pas
d'place
pour
les
chochottes
Париж
шепчется,
здесь
нет
места
для
тряпок,
Sur
ses
trottoirs
tu
peux
t'faire
fumer
à
la
sortie
d'la
chicha
На
его
тротуарах
тебя
могут
убить
на
выходе
из
кальянной,
T'as
du
m'voir
zen
posé
comme
Bouddha
Ты,
наверное,
видел
меня
спокойным,
как
Будду,
Mais
frime
et
j'te
nique
ta
mère
comme
si
j'aimais
les
cougars
Но
выпендрись,
и
я
трахну
твою
мать,
как
будто
люблю
пум.
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа,
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
По-братски,
спродюсировано
катарцами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakim Mouhid
Attention! Feel free to leave feedback.