Lyrics and translation Canardo - Ca Vient De Paris - feat. S.pri Noir & Still Fresh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ca Vient De Paris - feat. S.pri Noir & Still Fresh
Это Из Парижа - feat. S.pri Noir & Still Fresh
J'traîne
dans
mon
hood
en
YZF
Я
слоняюсь
по
своему
району
на
YZF
Casse-moi
pas
trop
les
couilles,
toujours
zahe-hef
Не
грузи
меня,
детка,
всегда
на
взводе
Des
pépètes,
ouais
j'en
veux
beza-za-za-zaf
Денег,
да,
хочу
до
хрена
J'ai
fumé
trop
d'MC,
j'suis
fonce-dé,
j'suis
F
Я
скурил
слишком
много
МС,
я
взбешен,
я
как
Ф.
Quand
j'rappe
trop
d'fumée,
pourquoi
s'énerver?
Когда
читаю
рэп
- слишком
много
дыма,
к
чему
нервничать?
Passe
après
nous
les
gens
vont
s'emmerder
Давай
отойдем,
люди
будут
беситься
J'arrive
en
Nike
Air,
repars
en
Viper
Приезжаю
в
Nike
Air,
уезжаю
на
Viper
À
la
youv:
quand
on
rappe,
on
bloque
les
compteurs
В
моем
районе:
когда
читаем
рэп,
мы
блокируем
счетчики
Banlieue
Sale
gang,
Henijay
Music
Banlieue
Sale
банда,
Henijay
Music
Couilles
sur
la
chicha,
flow
anachronique
Яйца
на
кальяне,
анархичный
флоу
Que
l'premier
couplet
et
j't'ai
déjà
mis
a
l'amende
Всего
первый
куплет,
а
я
уже
оштрафовал
тебя
J'cache
mes
seufs
comme
les
meufs
car
trop
d'MC
bandent
Я
прячу
свои
строчки,
как
девушки
- тела,
ведь
слишком
много
МС
текут
On
fait
du
cash,
on
fait
du
khaliss
Мы
делаем
деньги,
мы
делаем
грязь
C'est
pas
l'Pays
des
Merveilles,
ici
on
paye
pour
baiser
Alice
Это
не
Страна
Чудес,
здесь
платят,
чтобы
трахнуть
Алису
Le
son
qui
fait
kiffer,
mouiller
ta
tata
Звук,
который
заводит,
заставляет
твою
телку
течь
Attends
j'baisse
mon
fut':
ah
ratatata
Подожди,
я
опускаю
ствол:
а,
крыса!
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
В
моем
районе,
продукт
катарцев
Ne
t'approche
même
pas,
frelot
la
ramène
pas
Даже
не
приближайся,
братан,
не
лезь
Selon
moi
y'a
même
pas
photo,
même
si
ça
paye
pas
По-моему,
даже
нет
смысла,
даже
если
не
платят
On
s'pose
impeccable,
on
deale
pas
la
même
came
Мы
выглядим
безупречно,
толкаем
не
ту
же
дурь
Poto
oui
ça
vient
d'Paris,
tu
t'remanges
les
mêmes
baffes
Братан,
да,
это
из
Парижа,
получишь
те
же
оплеухи
P'tite
tête,
j'fais
flipper
Dipset
Мелкая
сошка,
я
пугаю
Dipset
Paname
ça
kicke
sec,
on
veut
shooter
l'17
Париж
жестко
пинает,
мы
хотим
пристрелить
17-й
J'déploie
mon
seum
sur
mixtape
Я
выплескиваю
злобу
на
микстейп
Parce
que
poto
j'dissèque
Потому
что,
братан,
я
препарирую
Appelle-moi
Prototype
7
Называй
меня
Прототип
7
J'bosse
àl,
au
milieu
des
scoots
péta
Я
в
деле,
среди
угнанных
скутеров
J'suis
paradoxal
comme
de
voir
un
scout
bédave
(À
la
youv,
ma
gueule)
Я
парадоксален,
как
разведчик-неудачник
(В
моем
районе,
блин)
On
était
nazes
en
dissert'
Мы
были
укурены
на
десерт
J'ai
une
soudaine
en
vie
d'zèb
У
меня
внезапное
прозрение
в
жизни
зебры
Envoie
la
'teille
ça
tise
sec
Давай
бутылку,
пьем
до
дна
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
В
моем
районе,
продукт
катарцев
Ça
kicke
à
la
Wu-Tang
Clan,
il
est
où
ton
clan?
Это
качает
как
Wu-Tang
Clan,
где
твой
клан?
J'vais
vous
foutre
par
terre,
comme
Fouiny
"Gifle
dans
les
dents"
Я
уроню
вас
на
землю,
как
Фуини
"Пощечина"
J'veux
mon
biff
dans
les
temps
Хочу
свои
деньги
вовремя
Ouais
j'suis
un
p'tit
mais
j'veux
m'empiffrer
comme
un
grand
Да,
я
мал,
но
хочу
набить
брюхо,
как
большой
T'es
stupide
comme
un
alley-oop
dans
l'vent
Ты
глуп,
как
аллей-уп
на
ветру
J'men
bats
les
couilles
d'Hollywood
et
ses
bitches
Мне
плевать
на
Голливуд
и
его
сучек
J'marche
pas
avec
ceux
qui
ont
la
maîtrise
de
la
traîtrise
Я
не
вожусь
с
теми,
кто
владеет
искусством
предательства
Parle
pas
trop,
les
murs
ont
les
oreilles
à
Dumbo
Не
болтай
лишнего,
у
стен
есть
уши
в
Дамбо
Cherche-moi
aujourd'hui,
demain
on
t'appelle
John
Doe
Ищи
меня
сегодня,
завтра
тебя
назовут
Джон
Доу
Paname
ça
chuchote,
y'a
pas
d'place
pour
les
chochottes
В
Париже
шепчутся,
здесь
нет
места
трусам
Sur
ses
trottoirs
tu
peux
t'faire
fumer
à
la
sortie
d'la
chicha
На
его
тротуарах
тебя
могут
убить
на
выходе
из
кальянной
T'as
du
m'voir
zen
posé
comme
Bouddha
Ты,
наверное,
видел
меня
спокойным,
как
Будда
Mais
frime
et
j'te
nique
ta
mère
comme
si
j'aimais
les
cougars
Но
выделывайся,
и
я
трахну
твою
мать,
как
будто
люблю
пум
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
(T'inquiète
pas)
ça
vient
de...
Откуда
это?
(Не
парься)
это
из...
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
Ça
vient
d'où?
T'inquiète
pas,
ça
vient
de
Paris
Откуда
это?
Не
парься,
это
из
Парижа
À
la
youv,
produit
par
les
Qataris
В
моем
районе,
продукт
катарцев
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hakim Mouhid
Attention! Feel free to leave feedback.