Lyrics and translation Canardo - Ils ne savent pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils ne savent pas
Они не знают
J'arrive
dans
le
beat
comme
un
psychopathe
Врываюсь
в
бит,
как
психопат,
Garde
ta
C,
ça
ne
m'intéresse
pas
Храни
свою
*C*,
она
мне
не
нужна.
7.8
Zoo
les
yeux
rouges
khabat
7.8
Zoo,
красные
глаза,
хабар,
Rancunier
à
tes
kasbah,
à
à
tes
kasbah,
Злопамятен
к
твоим
касбам,
к
твоим
касбам.
Un
demi-kil'
dans
les
pneus
Полкило
в
шинах,
Toujours
une
ouvreuse
au
cas
où
y'a
les
bleus
Всегда
есть
наводчица,
если
вдруг
мусора.
J'freinerais
a-p
même
s'il
pleut
Я
заторможу,
даже
если
дождь.
J'ai
rien
à
perdre,
tout
à
gagner
Мне
нечего
терять,
всё,
что
можно,
— выиграть.
Dehors
ou
dedans
les
menottes
aux
poignets
На
свободе
или
в
тюрьме,
наручники
на
запястьях.
Sous
mon
lit
des
tonnes
de
sous
Под
моей
кроватью
— куча
бабла.
J'pense
à
la
mif',
j'deviens
fou
(Ouais
Ouais)
Думаю
о
семье,
схожу
с
ума
(Да,
да).
J'réfléchis
pas
beaucoup
re-frè,
j'agis
Много
не
думаю,
брат,
действую.
Ça
tombe
pas
du
ciel
re-frè,
y'a
aucune
magie
С
неба
ничего
не
падает,
брат,
никакой
магии.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Ce
par
quoi
on
est
passé
Через
что
нам
пришлось
пройти,
Tout
ce
qu'on
a
enduré
Всё,
что
мы
пережили.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Les
défaites
et
les
coups
bas
Поражения
и
подлые
удары,
Les
galères
et
ses
fausses-joies
Трудности
и
ложные
радости.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Non
non,
ils
ne
savent
pas
Нет,
нет,
они
не
знают,
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают.
Ouais
gros,
on
pue
de
la
gueule
car
on
bouffe
la
merde
Да,
братан,
у
нас
воняет
изо
рта,
потому
что
мы
жрём
дерьмо.
Marre
de
se
faire
enculer
par
un
pocheton
d'herbe
Надоело
быть
обманутым
из-за
пакетика
травы.
Parloir
zoo,
on
veut
faire
des
sous,
on
est
mal
rasés
Зоопарк
в
комнате
свиданий,
мы
хотим
заработать,
мы
плохо
выбриты.
On
veut
rentrer
en
boîte,
ils
veulent
nous
taser
Мы
хотим
попасть
в
клуб,
они
хотят
нас
избить.
Tu
me
racontes
ta
vie,
j'm'en
fous
de
ton
passé
Ты
рассказываешь
мне
свою
жизнь,
мне
плевать
на
твоё
прошлое.
Tu
ne
restes
qu'un
homme
devant
le
Uzi
Ты
всего
лишь
человек
перед
Узи.
Ça
tire
de
sang
froid
sans
être
en
Russie
Стреляю
хладнокровно,
не
будучи
в
России.
J'envoie
des
rafales
de
mon
trône
Посылаю
очереди
со
своего
трона.
J'suis
bien
dans
ma
caisse,
fuck
le
trom'
Мне
хорошо
в
моей
тачке,
к
чрту
тромбон.
Pardonne-moi
maman,
ton
fils
n'a
jamais
su
dire
non
Прости
меня,
мама,
твой
сын
никогда
не
умел
говорить
«нет»
Devant
l'appel
de
la
rue
quand
elle
nous
propose
des
ronds
Перед
зовом
улицы,
когда
она
предлагает
нам
деньги.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Ce
par
quoi
on
est
passé
Через
что
нам
пришлось
пройти,
Tout
ce
qu'on
a
enduré
Всё,
что
мы
пережили.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Les
défaites
et
les
coups
bas
Поражения
и
подлые
удары,
Les
galères
et
ses
fausses-joies
Трудности
и
ложные
радости.
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Non
non,
ils
ne
savent
pas
Нет,
нет,
они
не
знают,
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают.
J'me
cause
du
tort
à
moi-même
Я
причиняю
вред
себе
самому,
À
mon
entourage
et
à
ceux
que
j'aime
Своему
окружению
и
тем,
кого
люблю.
Quand
c'est
la
merde
Когда
всё
плохо,
Plus
de
respect
pour
le
système
Нет
больше
уважения
к
системе.
'Nardo
Yeah
Henijaï
Music
Ouais
'Nardo
Yeah
Henijaï
Music
Да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canardo
Attention! Feel free to leave feedback.