Lyrics and translation Canardo - Le chant du ghetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant du ghetto
The Ghetto's Song
Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Hey,
je
viens
d'où
proviennent
les
cris
Hey,
I
come
from
where
the
screams
come
from,
La
haine
nous
endurcit,
crie
avec
moi
Hatred
hardens
us,
scream
with
me.
Hey,
je
viens
d'où
provient
le
mépris
Hey,
I
come
from
where
the
contempt
comes
from,
L'amour
est
en
sursis,
crie
avec
moi
Love
is
on
probation,
scream
with
me.
Hey
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Hey
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Je
viens
d'là
où
mes
frères,
n'ont
plus
les
idées
claires
I
come
from
where
my
brothers
no
longer
have
clear
ideas
Entre
deux
mondes,
les
anges
nous
ouvrent
les
portes
de
l'enfer
Between
two
worlds,
angels
open
the
doors
of
hell
for
us
Entassés
dans
des
blocs
comme
des
Smarties
Piled
up
in
blocks
like
Smarties
Pour
oublier
la
merde,
les
frères
s'marrent
et
tisent
To
forget
the
shit,
brothers
laugh
and
drink.
Hypnotisés
par
la
télé,
l'État
nous
manipule
Hypnotized
by
the
TV,
the
State
manipulates
us
C'est
l'hiver
mais
dans
ma
tête
c'est
la
canicule
It's
winter,
but
in
my
head,
it's
a
heat
wave
Pour
m'en
sortir
c'est
le
rap
ou
le
biz
pas
net
To
get
out
of
it,
it's
rap
or
shady
business
Je
viens
de
loin
oui,
je
viens
d'une
autre
planète
I
come
from
afar,
yes,
I
come
from
another
planet.
Impossible
que
je
coule
car
je
viens
des
profondeurs
Impossible
for
me
to
sink,
babe,
because
I
come
from
the
depths
Ils
veulent
que
j'rentre
dans
leur
moule,
j'les
laisse
parler
à
mon
répondeur
They
want
me
to
fit
in
their
mold,
I
let
them
talk
to
my
answering
machine
Mec,
on
cultive
la
sère-mi
des
champs
à
perte
de
vue
Man,
we
grow
dope
fields
as
far
as
the
eye
can
see
Ici,
la
poisse
ouvre
nos
portes
avec
ou
sans
bienvenue
Here,
bad
luck
opens
our
doors
with
or
without
a
welcome.
Hey,
je
viens
d'où
proviennet
les
cris
Hey,
I
come
from
where
the
screams
come
from,
La
haine
nous
endurcit,
crie
avec
moi
Hatred
hardens
us,
scream
with
me.
Hey,
je
viens
d'où
provient
le
mépris
Hey,
I
come
from
where
the
contempt
comes
from,
L'amour
est
en
sursis,
crie
avec
moi
Love
is
on
probation,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Et
puis
leurs
guns
remplacent
leurs
fouets,
voilà
ma
vision
And
then
their
guns
replace
their
whips,
that's
my
vision
J'ai
plus
la
force
d'avaler,
mes
joues
ont
des
traces
d'érosion
I
don't
have
the
strength
to
swallow
anymore,
my
cheeks
have
traces
of
erosion
Et
puis
souvent
je
marche
seul
car
il
faut
qu'j'réfléchisse
And
then
I
often
walk
alone,
babe,
because
I
need
to
think
Et
il
n'y
a
que
devant
Dieu
que
mes
genoux
fléchissent
And
it
is
only
before
God
that
my
knees
bend.
C'est
la
fin
où
est
la
sorti?
Je
n'la
trouve
pas
This
is
the
end,
where
is
the
way
out?
I
can't
find
it.
J'ai
plus
confiance
mec
(nan),
j'ai
vous
trop
d'touze-par
I
don't
trust
anyone
anymore,
man
(no),
I've
seen
too
many
two-faced
people
Les
frères
baissent
les
bras
en
levant
ceux
des
convoyeurs
Brothers
are
giving
up
while
raising
the
conveyors
Mes
pieds
sont
dans
la
merde
mais
ma
tête
est
ailleurs,
yeah
My
feet
are
in
the
shit,
but
my
head
is
elsewhere,
yeah.
J'vendais
d'la
drogue
devant
l'hall
pour
m'faire
un
paquet
d'thune
I
used
to
sell
drugs
in
front
of
the
hall
to
make
a
bunch
of
money
Rien
a
changé
à
part
que
maintenant
j'la
vends
sur
i-tunes
Nothing
has
changed
except
now
I
sell
it
on
iTunes
J'ai
pas
besoin
d'vos
encouragements
ni
d'être
félicité
I
don't
need
your
encouragement
or
congratulations
Avant
j'rappais
pour
le
plaisir,
maintenant
par
nécessité
I
used
to
rap
for
fun,
now
out
of
necessity.
Hey,
je
viens
d'où
proviennent
les
cris
Hey,
I
come
from
where
the
screams
come
from,
La
haine
nous
endurcit,
crie
avec
moi
Hatred
hardens
us,
scream
with
me.
Hey,
je
viens
d'où
provient
le
mépris
Hey,
I
come
from
where
the
contempt
comes
from,
L'amour
est
en
sursis,
crie
avec
moi
Love
is
on
probation,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Je
viens
d'où
proviennent
les
cris
I
come
from
where
the
screams
come
from,
La
haine
nous
endurcit,
crie
avec
moi
Hatred
hardens
us,
scream
with
me.
Hey,
je
viens
d'où
provient
le
mépris
Hey,
I
come
from
where
the
contempt
comes
from,
L'amour
est
en
sursis,
crie
avec
moi
Love
is
on
probation,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Hey,
oh,
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh,
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi,
yeah
The
concrete's
song,
scream
with
me,
yeah.
Je
viens
d'où
proviennent
les
cris
I
come
from
where
the
screams
come
from,
La
haine
nous
endurcit,
crie
avec
moi
Hatred
hardens
us,
scream
with
me.
Hey
(Canardo),
je
viens
d'où
provient
le
mépris
Hey
(Canardo),
I
come
from
where
the
contempt
comes
from,
L'amour
est
en
sursis,
crie
avec
moi
Love
is
on
probation,
scream
with
me.
Hey,
oh
(78),
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
Hey
oh
(78),
this
is
the
ghetto's
song
Le
chant
du
béton,
crie
avec
moi
The
concrete's
song,
scream
with
me.
Hey,
oh
(yeah),
ça
c'est
le
chant
du
ghetto
(yeah)
Hey
oh
(yeah),
this
is
the
ghetto's
song
(yeah)
Le
chant
du
béton
(yeah),
crie
avec
moi
The
concrete's
song
(yeah),
scream
with
me.
Hey,
oh,
Mister
Canardo
Hey
oh,
Mister
Canardo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canardo
Attention! Feel free to leave feedback.