Lyrics and translation Canardo - Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
beau
essayé
d'partir,
mais
où
ça?
Я
пытался
уйти,
но
куда?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
начать
все
заново
с
грязными
руками?
Chérie,
j′n'ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать.
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
держись
от
меня
подальше,
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
я
сделаю
с
ним
что
попало.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
В
пути
я
теряю
друзей,
Mes
larmes
coulent,
j'en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
схожу
с
ума.
Non,
je
n′vais
pas
changer,
tu
connais
mon
attitude
Нет,
я
не
собираюсь
меняться,
ты
знаешь
мое
отношение.
Tu
aimerais
m'aider,
mais
j′adore
la
solitude
Ты
хотела
бы
мне
помочь,
но
я
обожаю
одиночество.
À
c'maudit
château,
je
fais
la
guerre,
seulement,
В
этом
проклятом
замке
я
веду
войну
в
одиночку,
J'aurais
dû
jamais
réveiller
La
Belle
Au
Bois
Dormant
Мне
не
следовало
будить
Спящую
Красавицу.
D′toute
façon,
j′ai
jamais
cru
à
ces
contes
de
fées
В
любом
случае,
я
никогда
не
верил
в
эти
сказки.
La
magie
opère
quand
l'alcool
fait
son
effet
Магия
действует,
когда
алкоголь
дает
о
себе
знать.
Ces
images
qui
tournent
comme
le
périphérique
Эти
образы
кружатся,
как
на
кольцевой
дороге.
Je
bois
pour
oublier,
j′en
deviens
alcoolique,
Ouais
Я
пью,
чтобы
забыть,
я
становлюсь
алкоголиком,
Да.
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я
пытался
уйти,
но
куда?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
начать
все
заново
с
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать.
Et
si
je
t'aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
держись
от
меня
подальше,
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j′en
f′rais
n'importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
я
сделаю
с
ним
что
попало.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
В
пути
я
теряю
друзей,
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
схожу
с
ума.
J'ai
pas
pris
leur
chemin,
mais
je
n′suis
pas
du-per
Я
не
пошел
их
путем,
но
я
не
дурак.
Bloqué
dans
ce
rond-point:
Paradis
ou
Enfer?
Застрял
на
этом
перекрестке:
Рай
или
Ад?
Cette
victoire
aura
un
goût
amer,
Эта
победа
будет
иметь
горький
вкус,
Car
je
n'aurais
pas
le
sourire
de
la
mère
Потому
что
у
меня
не
будет
улыбки
матери.
Ma
vengeance
aura
un
goût
sucré
Моя
месть
будет
иметь
сладкий
вкус.
J′ai
perdu
mon
sourire,
finie
l'heure
d'la
récré′
Я
потерял
свою
улыбку,
время
перемен
закончилось.
À
mi-chemin,
j′suis
déjà
plus
intact
На
полпути
я
уже
не
цел.
Mon
cœur
a
pris
quelques
impacts
Мое
сердце
получило
несколько
ударов.
Arrive
la
saison
des
chrysanthèmes
Наступает
сезон
хризантем,
(Des
chrysanthèmes,
des
chrysanthèmes)
(Хризантем,
хризантем)
Les
proches
montent
au
ciel
comme
les
K.T.M
Близкие
поднимаются
в
небо,
как
KTM.
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я
пытался
уйти,
но
куда?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
начать
все
заново
с
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать.
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
держись
от
меня
подальше,
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
я
сделаю
с
ним
что
попало.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
В
пути
я
теряю
друзей,
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
схожу
с
ума.
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о
Oooh,
Oooh,
Oooh,
Oooh
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о
J'ai
beau
essayé
d′partir,
mais
où
ça?
Я
пытался
уйти,
но
куда?
Comment
refaire
du
neuf
avec
les
mains
sales?
Как
начать
все
заново
с
грязными
руками?
Chérie,
j'n′ai
pas
grand
chose
à
t'offrir
Дорогая,
мне
нечего
тебе
предложить,
Mon
cœur
est
mort,
tu
vas
en
souffrir
Мое
сердце
мертво,
ты
будешь
страдать.
Et
si
je
t′aime,
éloigne
toi
de
moi
И
если
я
люблю
тебя,
держись
от
меня
подальше,
Ne
me
donne
pas
ton
cœur,
j'en
f'rais
n′importe
quoi
Не
отдавай
мне
свое
сердце,
я
сделаю
с
ним
что
попало.
Sur
la
route,
je
perds
des
potos
В
пути
я
теряю
друзей,
Mes
larmes
coulent,
j′en
deviens
loco
Мои
слезы
текут,
я
схожу
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canardo
Album
Loco
date of release
04-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.