Canardo - Mele Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canardo - Mele Me




Mele Me
Смешай Меня
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
...
...
On va tout mêler putain démêler s'en allez
Мы все смешаем, блин, распутаем, уходите
[...] ne surtout pas s'en mêler
[...] не вздумай вмешиваться
Je rappe avec les couilles je rappe avec les larmes
Я читаю рэп с яйцами, я читаю рэп со слезами
J'ai le flow qui te calme braquage dans le calme
У меня есть флоу, который тебя успокоит, ограбление в спокойствии
Jamais je me fatigue je rappe automatique
Я никогда не устаю, я читаю рэп автоматически
Dans mes textes ça pu la zermi tout est véridique
В моих текстах пахнет травой, все по-настоящему
Banlieue ouest
Западный район
Qu'ils aillent se faire foutre pour qu'on s'adapte
Пусть они идут к черту, чтобы мы адаптировались
On est trop crypté pour ça que personne nous capte
Мы слишком зашифрованы, поэтому никто нас не понимает
Je vais rentrer mes potes et si y a des meufs ramènes les
Я верну своих корешей, а если будут телки, приводи их
Plus on est de fous plus j'entends de nous fumez les
Чем больше сумасшедших, тем больше я слышу, как мы их курим
Fumez fumez les, fumez fumez les
Курите, курите их, курите, курите их
T'as le flow de la dame de ménage alors tu balayes
У тебя флоу уборщицы, так что подметай
C'est ton style ou tu ne fais pas semblant de rapper décalé
Это твой стиль, или ты не притворяешься, что читаешь рэп со сдвигом
Ces pédés ne font que pomper mon flow saccadé
Эти пидоры только и делают, что качают мой прерывистый флоу
Trop vulgaire normal qu'on soit mal aimé
Слишком вульгарно, неудивительно, что нас не любят
On va te mélé et personne ne pourra t'aider.
Мы тебя замешаем, и никто не сможет тебе помочь.
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
On va tout mélé hospitaliser puis décés
Мы все смешаем, госпитализируем, а затем смерть
Tu sais j'ai pas la chance d'avoir deux essais
Ты знаешь, мне не повезло иметь две попытки
Je descends les mc's comme les airs d'alcool
Я опускаю эмси, как стопки алкоголя
Whisky sec comme mon cerveau déconne
Виски с содовой, будто мой мозг не в порядке
Des conneries en tonne plus rien ne m'étonne
Тонны херни, меня уже ничто не удивляет
Quand la misère frappe d'une gauche de Tayson
Когда нищета бьет левым хуком Тайсона
J'ai le flow qui [...] j'ai le flow qui [...] (canardo)
У меня есть флоу, который [...] у меня есть флоу, который [...] (канарейка)
J'ai le flow qui te fais tourner la tête comme taz
У меня есть флоу, который кружит тебе голову, как Таз
Mélé mélé mé, mélé mélé
Смешай, смешай, смешай, смешай, смешай, смешай
Change de ville si tu ne respecte pas nos délais (78)
Меняй город, если не уважаешь наши сроки (78)
Ils ne font que relooker nos façades mais putain
Они только ремонтируют наши фасады, но, блин
Vu que je suis pas d'ici je vais me plaindre à l'ambassade marocain
Поскольку я не местный, я буду жаловаться в посольство Марокко
Maro-marocain, maro-marocain
Марокканец, марокканец
Je te graille comme un crocodile nage comme un requin
Я сожру тебя, как крокодил, плаваю, как акула
Putain fini l'époque je regardais Dorothé
Черт, кончилось то время, когда я смотрел «Дороти»
Maintenant je regarde mes potes et j'ai les mains menottés.
Теперь я смотрю на своих корешей, а у меня руки в наручниках.
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé-mé
Смешай меня
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай
Mélé mélé
Смешай, смешай, смешай





Writer(s): Hakim Mouhid


Attention! Feel free to leave feedback.