Lyrics and translation Canardo - Mental de fer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mental de fer
Mental of Iron
Il
me
faut
de
la
force
pour
mes
rebeus,
de
la
force
pour
mes
négros
I
need
strength
for
my
fellow
Arabs,
strength
for
my
fellow
blacks
Des
tonnes
de
temps
pour
tous
mes
khoyas
derrière
les
barreaux
Tons
of
time
for
all
my
buddies
behind
bars
Des
tonnes
de
prière
pour
ceux
qui
sont
partis
trop
tôt
Tons
of
prayers
for
those
who
left
too
soon
Je
rappe
la
tête
vers
le
ciel
pour
faire
danser
mes
potos
I
rap
with
my
head
towards
the
sky
to
make
my
buddies
dance
Il
me
faut
un
taff
sérieux
pour
oublier
le
passé
I
need
a
serious
job
to
forget
the
past
Il
me
faut
un
cœur
tout
fe-neu
car
le
mien
est
cassé
I
need
a
brand
new
heart
because
mine
is
broken
J'veux
un
brolique,
pas
d'gros
pecs
I
want
a
gun,
not
big
pecs
Finis
les
p'tites
coupures
j'veux
des
gros
chèques
No
more
small
cuts,
I
want
big
checks
J'veux
de
la
frappe
et
de
la
sem',
Ketama
roc-Ma
I
want
some
hits
and
weed,
Ketama
roc-Ma
Tire
moi
dessus,
ça
ne
fera
que
de
m'éveiller
de
mon
coma
Shoot
me,
it
will
only
wake
me
from
my
coma
Ouvre
les
yeux
petit,
ça
va
trop
vite
accroche
toi
Open
your
eyes,
honey,
it's
going
too
fast,
hold
on
tight
T'as
pas
les
bonnes
cartes,
tu
bluffes
pas,
couche-toi
You
don't
have
the
right
cards,
you're
not
bluffing,
fold
J'ai
besoin
de
haine
pour
combattre
l'amour
de
la
haine
I
need
hate
to
fight
the
love
of
hate
Pourquoi
la
juge
à
chaque
été
veut
faire
tomber
ma
peine?
Why
does
the
judge
want
to
reduce
my
sentence
every
summer?
J'ai
besoin
qu'on
m'avance
du
fric
pour
faire
mes
affaires
I
need
someone
to
lend
me
money
to
take
care
of
my
business
J'ai
besoin
d'un
million
t'inquiètes
je
saurai
quoi
en
faire
I
need
a
million,
don't
worry,
I
know
what
to
do
with
it
Pour
faire
de
la
n'aie-mo,
n'aie-mo,
un
couteau
un
cello'
To
make
some
money,
money,
a
knife,
a
cellophane
Ne
pas
faire
de
prison,
ne
regarde
pas
l'horizon
Don't
go
to
prison,
don't
look
at
the
horizon
Relie
bien
ton
entourage
avant
de
tourner
la
page
Take
a
good
look
at
your
entourage
before
turning
the
page
Un
clin
d'œil
et
un
sourire,
ne
te
fie
pas
aux
visage
A
wink
and
a
smile,
don't
trust
faces
Besoin
d'un
mental
de
fer,
un
gros
compte
bancaire
I
need
an
iron
will,
a
big
bank
account
D'la
Vodka
dans
une
'teille
Vittel,
une
pute
à
l'hôtel
Vodka
in
a
Vittel
bottle,
a
whore
in
a
hotel
Pourquoi
mes
semblables
sont
plus
dalleux
que
mes
baveux
Why
are
my
peers
more
money-hungry
than
my
dogs?
Mérite
que
j'aille
serrer
leurs
sœurs
et
que
j'aille
faire
un
vœu
I
deserve
to
go
squeeze
their
sisters
and
make
a
wish
Nan,
besoin
d'amour
pour
mes
petites
sœurs
No,
I
need
love
for
my
little
sisters
Pour
mes
grandes
sœurs
qu'on
connu
trop
tôt
la
vie
Allah
yster
For
my
big
sisters
who
experienced
life
too
soon,
Allah
forgive
them
Besoin
d'amour
pour
mes
vrais
gars
I
need
love
for
my
true
homies
Même
si
on
se
voit
pas
on
est
toujours
là
Even
if
we
don't
see
each
other,
we're
always
there
Le
rap
c'était
mieux
avant
parce
que
y
avait
plus
de
textes
Rap
was
better
before
because
there
were
more
lyrics
Le
rap
c'était
mieux
avant
parce
que
y
avait
plus
de
fric
ouais
Rap
was
better
before
because
there
was
less
money
On
ne
pense
qu'a
s'entretuer
entre
rappeurs
We
only
think
about
killing
each
other
between
rappers
Qui
aura
sa
part
du
gâteau
pour
son
quatre-heure
Who
will
get
their
share
of
the
cake
for
their
four
o'clock
snack?
Dans
ma
tête
ça
tourne
comme
un
retour
à
la
maison
In
my
head,
it's
spinning
like
a
trip
back
home
Besoin
de
prendre
du
recul
pour
répondre
à
des
questions
I
need
to
take
a
step
back
to
answer
questions
La
daronne
m'a
donné
des
câlins
pour
d'adoucir
My
mom
gave
me
hugs
to
soften
me
La
vie
m'a
donné
des
patates
pour
m'endurcir
Life
gave
me
spuds
to
toughen
me
up
Les
gens
sont
bizarres
ou
bien
on
les
comprend
pas
People
are
weird
or
we
don't
understand
them
Akhi
j'ai
besoin
d'un
psy
j'te
rassure
c'est
pas
pour
moi
Bro,
I
need
a
shrink,
but
don't
worry,
it's
not
for
me
À
la
youv,
Henijaï
Music
In
the
hood,
Henijaï
Music
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Canardo
Attention! Feel free to leave feedback.