Canardo - Mental de fer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Canardo - Mental de fer




Mental de fer
Стальные нервы
Il me faut de la force pour mes rebeus, de la force pour mes négros
Мне нужна сила для моих братьев-арабов, сила для моих чернокожих братьев.
Des tonnes de temps pour tous mes khoyas derrière les barreaux
Тонны времени для всех моих корешей за решеткой.
Des tonnes de prière pour ceux qui sont partis trop tôt
Тонны молитв за тех, кто ушел слишком рано.
Je rappe la tête vers le ciel pour faire danser mes potos
Я читаю рэп, подняв голову к небу, чтобы мои друзья танцевали.
Il me faut un taff sérieux pour oublier le passé
Мне нужна серьезная работа, чтобы забыть прошлое.
Il me faut un cœur tout fe-neu car le mien est cassé
Мне нужно новое сердце, потому что мое разбито.
J'veux un brolique, pas d'gros pecs
Хочу «бролик», а не большие бицепсы.
Finis les p'tites coupures j'veux des gros chèques
Хватит с меня мелочи, хочу крупных чеков.
J'veux de la frappe et de la sem', Ketama roc-Ma
Хочу качественного товара и травки, Ketama roc-Ma.
Tire moi dessus, ça ne fera que de m'éveiller de mon coma
Стреляй в меня, это только выведет меня из комы.
Ouvre les yeux petit, ça va trop vite accroche toi
Открой глаза, малыш, все происходит слишком быстро, держись.
T'as pas les bonnes cartes, tu bluffes pas, couche-toi
У тебя плохие карты, ты не блефуешь, пасуй.
J'ai besoin de haine pour combattre l'amour de la haine
Мне нужна ненависть, чтобы бороться с любовью к ненависти.
Pourquoi la juge à chaque été veut faire tomber ma peine?
Почему судья каждое лето хочет смягчить мой приговор?
J'ai besoin qu'on m'avance du fric pour faire mes affaires
Мне нужно, чтобы кто-то авансом дал мне денег для моих дел.
J'ai besoin d'un million t'inquiètes je saurai quoi en faire
Мне нужен миллион, не волнуйся, я знаю, что с ним делать.
Pour faire de la n'aie-mo, n'aie-mo, un couteau un cello'
Чтобы заработать бабла, бабла, нож и виолончель.
Ne pas faire de prison, ne regarde pas l'horizon
Чтобы не сесть в тюрьму, не смотри на горизонт.
Relie bien ton entourage avant de tourner la page
Хорошенько проверь свое окружение, прежде чем перевернуть страницу.
Un clin d'œil et un sourire, ne te fie pas aux visage
Мимолетный взгляд и улыбка, не доверяй лицам.
Besoin d'un mental de fer, un gros compte bancaire
Нужны стальные нервы и большой банковский счет.
D'la Vodka dans une 'teille Vittel, une pute à l'hôtel
Водка в бутылке из-под Vittel, шлюха в отеле.
Pourquoi mes semblables sont plus dalleux que mes baveux
Почему мои братья по крови беднее, чем мои враги?
Mérite que j'aille serrer leurs sœurs et que j'aille faire un vœu
Заслуживают того, чтобы я переспал с их сестрами и загадал желание.
Nan, besoin d'amour pour mes petites sœurs
Нет, нужна любовь для моих младших сестер.
Pour mes grandes sœurs qu'on connu trop tôt la vie Allah yster
Для моих старших сестер, которые слишком рано познали жизнь. Да хранит их Аллах.
Besoin d'amour pour mes vrais gars
Нужна любовь для моих настоящих парней.
Même si on se voit pas on est toujours
Даже если мы не видимся, мы всегда рядом.
Le rap c'était mieux avant parce que y avait plus de textes
Рэп был лучше раньше, потому что было больше текстов.
Le rap c'était mieux avant parce que y avait plus de fric ouais
Рэп был лучше раньше, потому что было больше денег, да.
On ne pense qu'a s'entretuer entre rappeurs
Мы только и думаем, как убить друг друга, рэперы.
Qui aura sa part du gâteau pour son quatre-heure
Кому достанется кусок пирога на полдник.
Dans ma tête ça tourne comme un retour à la maison
В моей голове все крутится, как возвращение домой.
Besoin de prendre du recul pour répondre à des questions
Нужно отступить, чтобы ответить на вопросы.
La daronne m'a donné des câlins pour d'adoucir
Мама обнимала меня, чтобы смягчить.
La vie m'a donné des patates pour m'endurcir
Жизнь била меня, чтобы закалить.
Les gens sont bizarres ou bien on les comprend pas
Люди странные, или мы их не понимаем.
Akhi j'ai besoin d'un psy j'te rassure c'est pas pour moi
Брат, мне нужен психолог, уверяю тебя, это не для меня.
À la youv, Henijaï Music
В молодости, Henijaï Music.





Writer(s): Canardo


Attention! Feel free to leave feedback.