Lyrics and translation Canario Luna - Que El Letrista No Se Olvide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que El Letrista No Se Olvide
Пусть автор песен не забудет
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
versos
de
Gamero
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
стихах
Гамеро,
De
beber
de
alguna
copa,
levantada
a
su
salud
Выпить
за
его
здоровье,
подняв
бокал
вина,
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
comprarse
cigarrillos
Пусть
автор
песен
не
забудет
купить
сигареты
Y
pitarle
un
par
de
versos
al
glorioso
Guruyú
И
посвятить
пару
строк
славному
Гуруйю.
Que
el
letrista
no
se
olvide
del
aumento
del
boleto
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
подорожании
проезда,
De
agarrar
la
ventanilla
y
vivir
la
realidad
Ухватиться
за
поручень
и
окунуться
в
реальность.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
la
hinchada
del
Basañez
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
болельщиках
Басаньеса,
Esa
que
los
periodistas
titulan
parcialidad
Тех,
кого
журналисты
называют
фанатами.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
las
barras
trasnochadas
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
ночных
гуляках,
Que
recorren
madrugadas
tapizando
la
ciudad
Которые
бродят
до
рассвета,
заполняя
город.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
mil
pegatineros
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
тысячах
наклейщиков,
Que
han
pasado
más
de
una
en
alguna
seccional
Которые
не
раз
побывали
в
полицейском
участке.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
lunes
de
mañana
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
понедельниках
поутру,
Cuando
el
verdadero
guapo
se
levanta
sin
chistar
Когда
настоящий
смельчак
встает
без
жалоб.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
hombres
de
corbata
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
мужчинах
в
галстуках,
Que
quisieron
ser
murgistas
y
no
fueron
a
ensayar
Которые
хотели
быть
мургистами,
но
не
ходили
на
репетиции.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
las
madres
del
Pereyra
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
матерях
Перейры,
Que
recuerde
las
tristezas
de
los
locos
del
Millán
Пусть
вспомнит
о
печалях
сумасшедших
Миллана.
(Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
versos
de
Gagliardi)
(Пусть
автор
песен
не
забудет
о
стихах
Гальярди)
(De
los
bailes
de
la
IASA
y
el
estilo
de
Roldán)
(О
танцах
IASA
и
стиле
Ролдана)
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
jugarle
a
las
tres
cifras
Пусть
автор
песен
не
забудет
сыграть
в
три
цифры,
Para
ver
si
se
endereza,
y
se
puede
dedicar
Чтобы
посмотреть,
повезет
ли,
и
сможет
ли
он
посвятить
себя
A
escribir
versos
de
murga
frente
a
un
plato
de
buseca
Написанию
стихов
для
мурги
перед
тарелкой
бусеки
Y
mandarse
alguna
vuelta
en
honor
al
carnaval
И
немного
покружиться
в
честь
карнавала.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
sacarse
la
careta
Пусть
автор
песен
не
забудет
снять
маску,
De
mirarse
en
el
espejo
y
pintarse
un
aguijón
Посмотреть
на
себя
в
зеркало
и
нарисовать
жало.
(Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
cuzcos
marca
perro)
(Пусть
автор
песен
не
забудет
о
дворнягах)
(De
los
gritos
de
la
feria
y
del
Parque
Durandeau)
(О
криках
на
рынке
и
о
парке
Дюрандо)
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
la
heroica
minifalda
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
героической
мини-юбке,
Del
piropo
que
cosecha
trepadita
en
el
cordón
О
комплиментах,
которые
она
собирает,
взбираясь
на
бордюр.
Que
el
letrista
no
se
olvide
en
el
quinto
día
del
año
Пусть
автор
песен
не
забудет
в
пятый
день
года
De
ponerle
pasto
y
agua
al
camello
de
Melchor
Дать
травы
и
воды
верблюду
Мельхиора.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
los
líos
de
la
extra
Пусть
автор
песен
не
забудет
о
проблемах
с
сверхурочными,
De
las
noches
de
la
Vasca,
de
los
tangos
de
Clarín
О
ночах
в
"Васке",
о
танго
Кларина.
(De
la
marcha
de
la
vuelta,
de
la
voz
del
Pepe
Guerra)
(О
марше
возвращения,
о
голосе
Пепе
Герра)
(Pica,
pica
envenenada
cuando
agarra
el
adoquín)
(Ядовитый
укус,
когда
он
хватает
булыжник)
No
te
olvides
de
cantarle
a
los
cracks
que
no
llegaron
Не
забудь
спеть
о
тех
асах,
которые
не
добились
успеха,
Dedicarle
alguna
estrofa,
al
borracho
y
su
amistad
Посвятить
несколько
строк
пьянице
и
его
дружбе.
Y
no
vayas
a
olvidarte
que
en
lugar
de
tanto
verso
И
не
забудь,
что
вместо
стольких
стихов
Cuantas
veces
el
silencio,
es
la
voz
de
la
verdad
Как
часто
молчание
— это
голос
истины.
Que
el
letrista
no
se
olvide
de
arrimarse
al
veterano
Пусть
автор
песен
не
забудет
обратиться
к
ветерану,
De
escuchar
la
rebeldía,
de
negarse
a
obedecer
Услышать
бунт,
отказаться
подчиняться.
Que
no
quede
en
el
tintero,
que
no
quede
en
el
tintero
Пусть
не
останется
в
чернильнице,
пусть
не
останется
в
чернильнице,
Que
no
quede
en
el
tintero,
lo
que
falta
por
hacer
Пусть
не
останется
в
чернильнице
то,
что
еще
предстоит
сделать.
Que
no
quede
en
el
tintero,
lo
que
resta
por
hacer
Пусть
не
останется
в
чернильнице
то,
что
еще
предстоит
сделать.
Pare
la
mano
pochero
Остановись,
повар,
Y
la
canción
pa'
mi
barrio,
pa'
Villa
Español
И
песня
для
моего
района,
для
Вилья
Эспаньол.
Cuando
viejo
Когда
состарюсь
Cuando
queda
por
hacer,
cuando
queda
por
hacer
Когда
еще
есть
что
делать,
когда
еще
есть
что
делать
Cuando
queda
por
hacer
Когда
еще
есть
что
делать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Castro Raul, Roos Alejandro Jaime Andres
Attention! Feel free to leave feedback.