Lyrics and translation Canbay & Wolker - Dayanamam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçbi'
dert
yara
değil
Любая
проблема
— не
рана,
Kendin
ol,
para
değil
Будь
собой,
деньги
— не
главное.
Büyü
de
bi'
yana
git
Расти
и
уходи
прочь,
Dünya
sana
mı
kalır
it?
Думаешь,
мир
тебе
достанется,
щенок?
Fiyakalı
araba
Шикарная
тачка,
Rollie,
Gucci,
Prada
Rolex,
Gucci,
Prada,
3'ü
de
bi'
arada
Всё
в
одном
флаконе,
Godaman
da
para
var
Куча
денег,
Ki
yatırır
tufada
Которые
ты
тратишь
на
пустяки.
Denedim
olmadı
her
günüm
ayrı
bi'
leş
Пытался,
не
вышло,
каждый
день
— отдельное
дерьмо.
Sana
mı
kaldı
bu
dünya
yok
hayrına
denk
gel
Думаешь,
этот
мир
тебе
достанется?
На
халяву
не
выйдет.
Hayat
herkese
farklı
bir
renk
Жизнь
у
каждого
своя,
Beni
de
alma
hedef
ederim
aklına
cenk
Не
трогай
меня,
я
объявлю
тебе
войну.
Kara
para
getir
adına
okul
yap
Зарабатываешь
грязные
деньги,
строишь
на
них
школы,
Sana
demediler
mi
"Kadına
dokunma?"
Тебе
разве
не
говорили:
"Не
трогай
женщин?"
12'de
gelin
ama
çok
uzak
okul
lan
Невеста
в
12
лет,
но
школа
так
далеко,
чёрт
возьми,
Neyin
peşindesin
oğlum
neyle
zorun
var?
Чего
ты
добиваешься,
парень,
что
тебя
заставляет?
Arabanın
bagajında
para
В
багажнике
машины
— деньги,
Moskova'dan
el
yapımı
kalaş
Из
Москвы,
самодельный
Калаш,
Düğün
günü
gökyüzünü
tara
В
день
свадьбы
расстреливаешь
небо,
Kurşun
istemeden
değiyo'
bi'
cana
Пуля
случайно
попадает
в
чью-то
жизнь.
Basar
mı
bir
ana
canına
bizi?
Разве
мать
способна
лишить
нас
жизни?
Kaçacak
sabaha
valizi
hazır
Чемодан
готов
к
побегу
на
рассвете,
O
küçücük
bedende
marizin
izi
На
этом
маленьком
теле
— след
мерзавца,
Bi'
söyle
ne
ederi
yarının
hızır
Скажи,
какова
цена
завтрашнего
дня?
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
Seninle
gelemem
artık
Я
больше
не
могу
идти
с
тобой,
Yazın
kışın
sizinle
kalsın
Лето
и
зима
пусть
останутся
с
вами,
Aklının
ucundan
geçirme
tahtı
Даже
не
думай
о
троне,
O
kırılır
evinin
önünde
kalır
Он
сломается
и
останется
перед
твоим
домом.
Enseniz
ondan
kalın
Пусть
ваш
затылок
будет
толстым,
Sizleri
yok
saymadık
Мы
вас
не
игнорировали,
Hiç
olmadı
zaten
tadım
У
меня
никогда
не
было
к
этому
вкуса,
Ama
bakın
o
kadarına
tak
ediyor
canım
Но,
видите
ли,
моя
душа
болит
из-за
всего
этого.
Katakulli
geldi
gecekondu
ferdi
yolu
hep
dikenli
Махинации,
трущобы,
путь
Ферди
всегда
тернист,
Kötü
günler
erdi,
kimi
kendi
geldi
Плохие
дни
прошли,
кто-то
пришел
сам,
Yol
gösterendi,
susmayı
da
mı
kendi
seçti
geldi
Указал
путь,
неужели
он
сам
выбрал
молчание?
Beklemekten
hep
tükendik
Мы
устали
ждать,
Son
nefeste
can
verendik
На
последнем
дыхании
отдали
жизнь,
Aklındaki
hep
ki
derdi
Все
твои
заботы,
Bana
kötü
zamanı
gösteren
de
sendin
Ты
же
показал
мне
плохие
времена.
Sebebi
yoktu
tek
derdimizin
Не
было
причины
для
наших
проблем,
Üstümüzün
kirlenmesi
Кроме
того,
что
мы
испачкались,
Yatacak
yere
yok
para
daha
harcanacak
Нет
денег
на
жилье,
еще
нужно
тратить,
Sen
susarsan
eğer
çok
can
yanacak
Если
ты
будешь
молчать,
пострадает
много
людей.
Kalmasın
aklın
Не
думай
об
этом,
Kötü
vaatlere
de
mi
sen
kandın
Неужели
ты
повелся
на
плохие
обещания?
Bunlar
bitmeyecek
artık
Это
никогда
не
закончится,
Biz
en
başından
beri
savaştık
Мы
боролись
с
самого
начала.
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Даже
если
все
молчат,
мы
молчать)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Даже
если
все
молчат,
мы
молчать)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Даже
если
все
молчат,
мы
молчать)
(Herkes
sussa
da,
biz
susmak)
(Даже
если
все
молчат,
мы
молчать)
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
Her
şeyin
bedeli
var
У
всего
есть
цена,
Kapalı
kapılar
ardından
koştum
hiç
dayanamam
Бежал
за
закрытыми
дверями,
я
больше
не
выдержу.
Yansın
bütün
dünya
yansın
Пусть
горит
весь
мир,
пусть
горит,
Yine
de
ben
buna
dayanamam
Всё
равно
я
этого
не
вынесу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.