Lyrics and translation Canbay & Wolker - Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Vazgeçtim
kaybetmekten
Я
перестал
проигрывать
Geçtim
günleri
sabretmekle
(brrra)
Я
прошел
через
дни
с
терпением
(бррра)
Odamda
yangınlarla
С
пожарами
в
моей
комнате
Ne
zorum
var
cana
kast
etmekle?
То,
что
я
должен
есть
касты-Кана
состоит
в
том,
что?
Elimde
bir
nefes
bir
can
kaldı
(can)
У
меня
остался
один
вдох
и
одна
жизнь
в
руке
(может)
Düşmez
kalkmaz
bir
Allah'tır
(yah)
Как
только
он
упадет,
Он-Аллах
(Ях)
O
çakalları
uyandırın
Разбудите
этих
койотов
Artık
çobanlar
silahlandı
Теперь
пастухи
вооружены
Nefret
birikir
içindeki
kir
gibi
Ненависть
накапливается
внутри,
как
грязь
Benzin
dökülür
yak
elindeki
kibriti
Бензин
разлился,
зажгите
спичку
в
руке
Gün
gelecek
hesap
soracaksınız
ama
Когда-нибудь
вы
спросите
счет,
но
Hiç
biriniz
olamıyo'du
biz
gibi
Никто
из
вас
не
мог
быть
таким,
как
мы
Sen
kimsin
senden
yiyicez?
Кто
ты
такой,
чтобы
есть?
Maddeye
düşene
etek
giydiricez
Мы
наденем
юбку
до
тех
пор,
пока
она
не
упадет
Nasıl
düştüyseniz
öyle
kalkın
Встаньте
так,
как
вы
упали
Artık
kimseye
el
vermiy'cez
Мы
больше
никого
не
отдадим.
Ona
söyle
öyle
bakmasın
abla
Скажи
ему,
чтобы
он
так
не
смотрел,
сестра.
Kurnaz
kendini
kandırır
anca
(haha)
Хитрый
обманывает
себя
только
(ха-ха)
Yok
hiç
payım
haklısın
amca
Никогда
не
Доля,
ты
прав,
я
дядя
Hakkımızı
alanın
aklını
al'caz
(ha)
Ум
того,
кто
получает
наше
право,
альказ
(ха)
Yaralarım
hırsıma
borçlu
Мои
раны
обязаны
моим
амбициям
Gülüp
eğlendik
gırgıra
doyduk
Мы
смеялись
и
веселились,
мы
были
насыщены
Acıları
yükledim
sırtıma
koydum
Я
загрузил
боль,
положил
ее
на
спину
En
güzel
yaşında
fırtına
kopsun
Пусть
буря
разразится
в
самый
красивый
год
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Günler
geçecek
zorla
День
пройдет,
насильно
İhanetin
vakası
da
olmaz
И
не
будет
случаев
предательства
Hayata
gülüp
geçtik
ama
Мы
смеялись
над
жизнью,
но
Dünya
bile
bize
dedi
"Eyvallah!"
(yah)
Даже
мир
сказал
нам:
"спасибо!"(Ях)
Kurduğum
bir
hayallerim
var
У
меня
есть
мечта,
которую
я
установил
Üstünden
geçen
betonlar
Бетон,
проходящий
через
него
Derdin
ortasına
dikilen
taşlar
(taşlar)
Камни,
посаженные
в
центре
проблемы
(камни)
Önce
benden
başla
(başla)
Сначала
начните
с
меня
(начните)
Hedef
uzun,
gece
uzun
Цель
длинная,
ночь
длинная
Dostun
kuruyor
pusu
Твой
друг
высыхает
засада
Korkuyorsan
gideceksin
Если
ты
боишься,
ты
уйдешь
Yem
etmeyeceksin
kurda
kuşu
Ты
не
будешь
кормить
волка
Ya
da
aksine
gideceğiz
yoldan
(hu,
uh)
Или,
наоборот,
мы
пойдем
по
дороге
(ху,
ух)
Dönmek
yok
asla
Никогда
не
возвращайтесь
Kaybettiğin
hayallerine
Мечты,
которые
ты
потерял
Bırak
gitsin
onlar
bizlere
fazla,
bizlere
fazla
Отпусти
их
слишком
много
для
нас,
слишком
много
для
нас
(Bizlere
fazla)
(Больше,
чем
нам)
Çok
kasvetli,
üzülmene
gerek
yok
Это
так
мрачно,
вам
не
нужно
расстраиваться
Çünkü
onlar
bunları
çoktan
hak
etti
Потому
что
они
уже
это
заслужили
Tek
yolumda
olan
işler
değil
Это
не
единственная
работа,
которая
у
меня
есть
Dostum
düşmeni
ister
miyim?
(ister
miyim?)
Чувак,
я
хочу,
чтобы
ты
упал?
(хочу
ли
я?)
Bizden
biri
gibi
davranma
Не
притворяйся
одним
из
нас.
İnan
kardeşim
hiç
içten
değil
Поверь
мне,
мой
брат
совсем
не
искренний
(İnan
kardeşim
hiç
içten
değil)
(Поверьте,
мой
брат
совсем
не
искренний)
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Dünya
dönüyo'
dönüyo',
başım
dönüyo'
Мир
вращается,
голова
кружится.
Bi'
sokak
arası
gibi
sahteliğine
dönüyo'
Он
превращается
в
подделку,
как
декадентский
переулок.
Sahte
suratlarını
görüyo'm
Я
вижу
твои
фальшивые
лица.
Sevdiğimi
kaybettim
duygularım
ölüyo'
Я
потерял
то,
что
любил,
мои
чувства
мертвы"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.