Cancamusa - Amor Abstracto - translation of the lyrics into German

Amor Abstracto - Cancamusatranslation in German




Amor Abstracto
Abstrakte Liebe
Somos un amor abstracto
Wir sind eine abstrakte Liebe
Que del mundo se alejó.
Die sich von der Welt entfernt hat.
Y hoy deseaba verte
Und heute wünschte ich, dich zu sehen
Junto a mi imaginación.
In meiner Vorstellung.
Te extraño de mi lado,
Du fehlst mir an meiner Seite,
Pero tengo que volar.
Aber ich muss fliegen.
Tiene que ser un milagro,
Es muss ein Wunder sein,
Yo no dejaré este amor.
Ich werde diese Liebe nicht aufgeben.
¿Y tú?
Und du?
Despierto en las nubes apuntando a tu piel
Ich wache in den Wolken auf, mein Blick auf deine Haut gerichtet
En la dirección que se me agota la sed.
In der Richtung, in der mein Durst gestillt wird.
La distancia teme hacer sufrir
Die Entfernung fürchtet, Schmerz zu verursachen
Cuál es la razón por la que pienso en tu piel.
Was ist der Grund, warum ich an deine Haut denke.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.
Corre que nadie frena.
Lauf, denn niemand bremst.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.
Corre que nadie frena.
Lauf, denn niemand bremst.
Adivinando entré
Ahnend trat ich ein
Y por debajo de la cama te hallé.
Und unter dem Bett fand ich dich.
Y sueño que me dejo ver
Und ich träume, dass ich mich sehen lasse
Por tu boca que ya me advirtió.
Von deinem Mund, der mich schon gewarnt hat.
No si te veré,
Ich weiß nicht, ob ich dich sehen werde,
Pero que tu beso dolió.
Aber ich weiß, dass dein Kuss wehgetan hat.
No quiero despertar
Ich will nicht aufwachen
De este sueño auténtico no dejarás de amar
Aus diesem wahren Traum; du wirst nicht aufhören zu lieben
¿Y yo?
Und ich?
Despierto en las nubes apuntando a tu piel
Ich wache in den Wolken auf, mein Blick auf deine Haut gerichtet
En la dirección que se me agota la sed.
In der Richtung, in der mein Durst gestillt wird.
La distancia teme hacer sufrir
Die Entfernung fürchtet, Schmerz zu verursachen
Cuál es la razón por la que pienso en tu piel.
Was ist der Grund, warum ich an deine Haut denke.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.
Corre que nadie frena.
Lauf, denn niemand bremst.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.
Corre que nadie frena.
Lauf, denn niemand bremst.
Quiero oírte cerca.
Ich will dich nahe hören.





Writer(s): Esteban Matias Zuñiga, Natalia Andrea Perez


Attention! Feel free to leave feedback.