Candan Erçetin - Le Meteque - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Candan Erçetin - Le Meteque




Le Meteque
Чужак
Avec ma gueule de métèque
С моим лицом чужачки,
De Juif errant, de pâtre grec
Вечного жида, греческого пастуха,
Et mes cheveux aux quatre vents
И моими развевающимися на ветру волосами,
Avec mes yeux tout délavés
С моими выцветшими глазами,
Qui me donnent l'air de rêver
Которые придают мне мечтательный вид,
Moi qui ne rêve plus souvent
Мне, которая больше не мечтает часто,
Avec mes mains de maraudeur
С моими руками мародера,
De musicien et de rôdeur
Музыканта и бродяги,
Qui ont pillé tant de jardins
Которые разграбили столько садов,
Avec ma bouche qui a bu
С моими губами, которые пили,
Qui a embrassé et mordu
Которые целовали и кусали,
Sans jamais assouvir sa faim
Никогда не утоляя свой голод,
Bu akşam çok efkarlıyım
Сегодня вечером я так печальна,
Kalbim neden kan ağlıyor
Почему мое сердце обливается кровью?
Bunu bir bilsen sevgilim
Если бы ты только знал, любимый,
Güneş solgun gündüz gece
Солнце бледное, день как ночь,
İçimde sen bir bilmece
Ты для меня загадка,
Izdırabı heceliyor
Произносящая страдания по слогам,
Sensiz yalnız sensiz içim
Без тебя одиноко, без тебя моя душа пуста,
Gözyaşlarım yağmur gibi
Мои слезы, как дождь,
Yanağımı ıslatıyor
Омывают мои щеки,
Kollarım bekliyor seni
Мои руки ждут тебя,
Öpsem öpsem ellerini
Поцеловать бы, поцеловать твои руки,
Yine de sana hasretim
Я все еще тоскую по тебе,
Dudaklarımda bir ateş
На моих губах огонь,
Avuçlarımda alevsin
В моих ладонях ты пламя,
Sensiz yalnız sensiz içim
Без тебя одиноко, без тебя моя душа пуста,
İlahımsın sevdiğimsin
Ты мой бог, мой любимый,
Sen benim herşeyimsin
Ты для меня всё,
Avec ma gueule de métèque
С моим лицом чужачки,
De Juif errant, de pâtre grec
Вечного жида, греческого пастуха,
Et mes cheveux aux quatre vents
И моими развевающимися на ветру волосами,
Je viendrai, ma douce captive
Я приду, моя милая пленница,
Mon âme s¶ur, ma source vive
Моя родственная душа, мой живой источник,
Je viendrai boire tes vingt ans
Я приду испить твои двадцать лет,
Et je serai prince de sang
И я буду принцем крови,
Rêveur ou bien adolescent
Мечтателем или юношей,
Comme il te plaira de choisir
Как тебе будет угодно выбрать,
Et nous ferons de chaque jour
И мы сделаем каждый день
Toute une éternité d'amour
Целой вечностью любви,
Que nous vivrons à en mourir
Которой мы будем жить до самой смерти,
Et nous ferons de chaque jour
И мы сделаем каждый день
Toute une éternité d'amour
Целой вечностью любви,
Que nous vivrons à en mourir
Которой мы будем жить до самой смерти,





Writer(s): Georges Moustaki


Attention! Feel free to leave feedback.