Lyrics and translation Candan Erçetin - Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Yangının Külünü (Versiyon 2)
Пепел пожара (Версия 2)
Gönül
penceresinden
ansızın
bakıp
geçtin
Ты
неожиданно
взглянул
в
окно
моего
сердца
и
прошел
мимо
Gönül
penceresinden
ansızın
bakıp
geçtin
Ты
неожиданно
взглянул
в
окно
моего
сердца
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Mademki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
Раз
уж
я
была
сломанной
строкой
твоей
последней
песни
Mademki
son
şarkının
kırık
bir
güftesiydim
Раз
уж
я
была
сломанной
строкой
твоей
последней
песни
Niçin
yarım
bıraktın?
Neden
bırakıp
gittin?
Зачем
ты
оставил
меня
на
полпути?
Почему
ты
ушел?
Niçin
yarım
bıraktın?
Neden
bırakıp
gittin?
Зачем
ты
оставил
меня
на
полпути?
Почему
ты
ушел?
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Ne
çok
sevmiştim
seni
ne
çok,
hatırlar
mısın?
Как
сильно
я
тебя
любила,
помнишь
ли
ты?
Ne
çok
sevmiştim
seni
ne
çok,
hatırlar
mısın?
Как
сильно
я
тебя
любила,
помнишь
ли
ты?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
Если
я
позову
тебя
с
дорог
нашего
гнезда,
услышишь
ли
ты?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
Если
я
позову
тебя
с
дорог
нашего
гнезда,
услышишь
ли
ты?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
Если
я
позову
тебя
с
дорог
нашего
гнезда,
услышишь
ли
ты?
Aşiyan
yollarından
seslensem
duyar
mısın?
Если
я
позову
тебя
с
дорог
нашего
гнезда,
услышишь
ли
ты?
Hâlâ
beni
düşünür
ve
hâlâ
anar
mısın?
Всё
ещё
думаешь
обо
мне
и
вспоминаешь
ли
ты?
Hâlâ
beni
düşünür
ve
hâlâ
anar
mısın?
Всё
ещё
думаешь
обо
мне
и
вспоминаешь
ли
ты?
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Ты
пронесся
по
моему
пути,
как
весенний
поток
Bir
bahar
seli
gibi
yolumdan
akıp
geçtin
Ты
пронесся
по
моему
пути,
как
весенний
поток
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Bir
yangının
külünü
yeniden
yakıp
geçtin
Ты
вновь
разжег
пепел
пожара
и
прошел
мимо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muzaffer Ilkar, şemsi Belli
Album
Melek
date of release
17-06-2004
Attention! Feel free to leave feedback.