Candan Erçetin - Hier Encore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Candan Erçetin - Hier Encore




Hier Encore
Еще вчера
Hier encore, j′avais 20 ans
Еще вчера мне было 20 лет,
Je caressais le temps et jouais de la vie
Я гладила время и играла жизнью,
Comme on joue de l'amour
Как играют любовью,
Et je vivais la nuit sans compter sur mes jours
И жила ночью, не считая дней,
Qui fuyaient dans le temps
Что убегали во времени.
J′ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
Я строила столько планов, что остались в воздухе,
J'ai fondé tant d′espoirs qui se sont envolés
Я питала столько надежд, что улетели,
Que je reste perdu, ne sachant aller
Что я осталась потерянной, не зная, куда идти,
Les yeux cherchant le ciel, mais le cœur mis en terre
Глазами ища небо, но сердцем в земле.
Hier encore, j′avais 20 ans
Еще вчера мне было 20 лет,
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Я растрачивала время, веря, что могу его остановить,
Et pour le retenir, même le devancer
И чтобы удержать его, даже опередить,
Je n′ai fait que courir et me suis essoufflée
Я только бежала и задыхалась,
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Не зная прошлого, спрягая в будущем,
Je précédais de moi toute conversation
Я опережала себя в каждом разговоре,
Et donnais mon avis que je voulais le bon
И высказывала свое мнение, желая, чтобы оно было верным,
Pour critiquer le monde avec désinvolture
Чтобы критиковать мир с легкостью.
Hier encore, j'avais 20 ans
Еще вчера мне было 20 лет,
Mais j′ai perdu mon temps à faire des folies
Но я потеряла время, совершая глупости,
Qui ne me laissent au fond rien de vraiment précis
Которые не оставили мне ничего по-настоящему конкретного,
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
Кроме нескольких морщин на лбу и страха скуки.
Car mes amours sont mortes avant que d′exister
Ведь мои любови умерли прежде, чем родиться,
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
Мои друзья ушли и не вернутся,
Par ma faute, j'ai fait le vide autour de moi
По моей вине, я создала пустоту вокруг себя,
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
И я растратила свою жизнь и свою молодость.
Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur
Из лучшего и худшего, отбросив лучшее,
J′ai figé mes sourires et j′ai glacé mes pleurs
Я заморозила свои улыбки и застыли мои слезы.
sont-ils a présent, à présent mes 20 ans?
Где они теперь, теперь, мои 20 лет?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.