Lyrics and translation Candan Erçetin - Hoşgörsen (On S'embrasse Et On Oublie)
Laylaylay
laylalaylaylaylay
Лайллай
лайллай,
лайллай
Laylaylay
laylalaylaylaylay
Лайллай
лайллай,
лайллай
Laylalay
laylalaylaylaylay
Лайлалай
лайлалай
Lalalaylalaylalay
Лалалайлай
Bilsen
neler
dönüyor
şu
garip
dünyada
Если
бы
ты
знал,
что
происходит
в
этом
странном
мире
Arkadaşlık
düşmanlıkla
yanyana
Дружба
связана
с
враждебностью
Bazen
sebep
bir
aşksa
çoğu
zaman
da
para
Иногда,
если
причина
в
любви,
то
чаще
всего
в
деньгах
Değiştirir
insanları
hep
bir
anda
Он
всегда
меняет
людей
в
одно
мгновение
Hiç
bunları
kendine
dert
etmeye
değer
mi
Стоит
ли
когда-нибудь
беспокоиться
об
этом
себе?
Şu
kısacık
ömürler
yeter
mi
Хватит
ли
этих
мимолетных
жизней?
Hoşgör
sen
affet
gitsin
aldırma
Радуйся,
прости,
не
обращай
внимания.
Büyüklük
sende
kalsın
sonunda
Оставь
себе
величие,
наконец
Sen
sarıl
o
sana
sarılmazsa
Ты
обними
меня,
если
он
тебя
не
обнимеет
Sen
unut
unutmazsa
Если
ты
не
забудешь,
забудь
Laylalay
laylalaylaylaylay
Лайлалай
лайлалай
Laylalay
laylalaylaylaylay
Лайлалай
лайлалай
Lalalay
laylalaylaylaylay
Лалалай
лайлалай
Lalalaylalaylalay
Лалалайлай
Pour
une
fılle
d'un
soır
Налейте
фильм
"д"
Qu'ıls
ne
reverront
jamaıs
Ку'ил,
что
такое
реверронт
джамайс
Deux
hommes
auront
sacrıfıe
leur
amıtıe
Deux
hommes
auront
sacrifie
leur
amitie
Pour
une
affaıre
d'argent
Налить
уне
аффаре
д'арджент
Ceux
d'une
même
famılle
Се
д'ын
мем
фамилья
Oublıent
tous
les
lıens
du
sang
Облиент
тус-ле-лиен-дю-сан
Et
s'eparpıllent
Мясо
с'парпиллент
Le
monde
est
fou
mon
amour
Ле
Монде
эст
фу
мон
амур
İl
refuse
le
bonheur
Провинция
рефуз-ле-бонхер
Maıs
nous
on
laısse
parler
notre
coeur
Маис
ноус
на
лазее
парлер
нотр
кер
Un
chagrın,
on
s'embrasse
et
on
oublıe
Не
чирикай,
десять
минут
и
десять
минут.
Une
larme,
on
s'embrasse
et
on
oublıe
Уне
ларме,
десять
минут
и
десять
минут.
Que
la
vıe
est
jolıe
pour
tous
ceux
quı
Que
la
vie
est
jolie
pour
tous
ceux
qui
Quı
s'embrassent
et
quı
oublıent
Qui
s'amblassent
et
qui
oublient
Laylalay,
laylalaylaylaylay
Лайлалай,
лайлалай
Laylalay,
laylalalalalay
Laylalay,
laylalalalalay
Lalalay,
laylalaylaylaylay
Лалалай,
лалалай
Lalalaylalaylalay
Лалалайлай
Hangimiz
uğramadık
sanki
haksızlıklara
Кто
из
нас
не
пострадал,
как
будто
это
было
несправедливо
Dinle
beni
sakın
uyma
şeytana
Послушай
меня,
не
следуй
за
дьяволом
Pişman
oluyor
herkes
sonra
yaptıklarına
Все
сожалеют
о
том,
что
сделали
потом
Esir
olma
boş
yere
gururuna
За
тщетную
гордость
быть
пленником
Hiç
bunları
kendine
dert
etmeye
değer
mi
Стоит
ли
когда-нибудь
беспокоиться
об
этом
себе?
Şu
kısacık
ömürler
yeter
mi
Хватит
ли
этих
мимолетных
жизней?
Hoşgör
sen
affet
gitsin
aldırma
Радуйся,
прости,
не
обращай
внимания.
Büyüklük
sende
kalsın
sonunda
Оставь
себе
величие,
наконец
Sen
sarıl
o
sana
sarılmazsa
Ты
обними
меня,
если
он
тебя
не
обнимеет
Sen
unut
unutmazsa
Если
ты
не
забудешь,
забудь
Laylalay,
laylalaylaylaylay
Лайлалай,
лайлалай
Laylalay,
laylalalalalay
Laylalay,
laylalalalalay
Lalalay,
laylalaylaylaylay
Лалалай,
лалалай
Lalalaylalaylalay
Лалалайлай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.