Candan Erçetin - Kalbin Yok mu? - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar - translation of the lyrics into German




Kalbin Yok mu? - Fecri Ebcioğlu 100 Yıllık Şarkılar
Hast du kein Herz? - Fecri Ebcioğlu 100-jährige Lieder
Çek hayalini
Nimm dein Traumbild fort
Gözlerimin önünden
Vor meinen Augen weg
Çek şu hayalini
Nimm dieses Traumbild fort
Kurtar beni dertten
Befrei mich von diesem Kummer
İstemem ben hayal
Ich will keinen Traum
Geleceksen şimdi gel
Wenn du kommst, komm jetzt gleich
Böyle aşk olur mu hiç?
Gibt’s solche Liebe je?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu?
Hast du kein Herz?
Yaşayamam sensiz
Ich kann ohne dich nicht leben
Muhtacım sesine
Ich brauche deine Stimme
Yüzümde tatlı ılık dolaşan nefesine
Deinen süßen, warmen Atem auf meinem Gesicht
Çek şu hayalini
Nimm dieses Traumbild fort
Göster gerçek yüzünü
Zeig dein wahres Gesicht
Böyle aşk olur mu hiç?
Gibt’s solche Liebe je?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu?
Hast du kein Herz?
Muhtaçken sana
Ich brauche dich so sehr
Kimleri okşuyor elin?
Wen streichelt deine Hand?
Gerçek sen başka kalpte
Das echte Du ist in eines anderen Herz
Bana kaldı hayalin
Mir bleibt nur dein Traumbild
Yoksa korkuyor musun?
Oder fürchtest du dich etwa?
Bu aşk sana çok mu?
Ist diese Liebe dir zu viel?
Senin kalbin yok mu hiç?
Hast du denn überhaupt kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu senin?
Hast du kein Herz?
Kalbin yok mu?
Hast du kein Herz?





Writer(s): Fecri Ebcioglu, Henri Markarian


Attention! Feel free to leave feedback.