Candan Erçetin - Kimin Doğrusu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Candan Erçetin - Kimin Doğrusu




Kimin Doğrusu
Чья правда?
Yoldan çıkmak güzeldir
Сбиться с пути это прекрасно,
Çok konuşanlara inat
На назло всем болтунам.
Belki biraz sır tutarak
Может, храня какую-то тайну,
Belki biraz da korkarak
Может, немного страшась,
Doğru kimin doğrusu
Чья правда настоящая правда?
Yol dedikleri hangisi?
Какой из них верный путь?
Konuşanlar mükemmel mi?
Разве говорящие совершенны?
Onlar masum mu?
Разве они безгрешны?
Yoldan çıkmak güzeldir
Сбиться с пути это прекрасно,
Şöyle herkesten gizli
Так, чтобы от всех скрыться,
Belki biraz sessizce
Может быть, немного тише,
Belki biraz da çekingen
Может быть, немного робко,
Ama daha çok gururlu
Но с большей гордостью,
Bunu yapabildiğin için
За то, что ты это смогла,
Kimseye kulak asmadan
Никого не слушая,
Mutlu olduğun için
За то, что ты счастлива.
Farkında değil hiç kimse
Никто не замечает,
Bu yaşayanın hayatı
Что это жизнь того, кто живёт,
Aslında yok kimsenin kimseye söyleyecek lafı
На самом деле, ни у кого нет права что-либо говорить другому,
Kendi yanlışlığından ve zalimliğinden
Из-за своих собственных ошибок и жестокости,
Herkes yargılıyor başkasının hayatını
Каждый судит чужую жизнь.
Yoldan çıkmış diyorlar
Говорят, что сбилась с пути,
Doğru bulmuyorlar
Не считают это правильным,
Küçücük mutluluklara
Маленьким радостям
Engel oluyorlar
Они препятствуют.
Doğru kimin doğrusu
Чья правда настоящая правда?
Yol dedikleri hangisi?
Какой из них верный путь?
Konuşanlar mükemmel mi?
Разве говорящие совершенны?
Onlar masum mu?
Разве они безгрешны?
Yoldan çıkmış diyorlar
Говорят, что сбилась с пути,
Durmadan konuşuyorlar
Без умолку болтают,
Kendi yaptıklarını örtbas ediyorlar
Свои поступки скрывают,
Mutluluk herkesin hakkı
Счастье право каждого,
Yok ki bunun günahı
В этом нет никакого греха.
Şu hayat neye yarar
К чему эта жизнь,
Çıkmayacaksa tadı
Если она не радует?
Farkında değil hiç kimse
Никто не замечает,
Bu yaşayanın hayatı
Что это жизнь того, кто живёт,
Aslında yok kimsenin kimseye söyleyecek lafı
На самом деле, ни у кого нет права что-либо говорить другому,
Kendi yanlışlığından ve zalimliğinden
Из-за своих собственных ошибок и жестокости,
Herkes yargılıyor başkasının hayatını
Каждый судит чужую жизнь.
Farkında değil hiç kimse
Никто не замечает,
Bu yaşayanın hayatı
Что это жизнь того, кто живёт,
Aslında yok kimsenin kimseye söyleyecek lafı
На самом деле, ни у кого нет права что-либо говорить другому,
Kendi yanlışlığından ve zalimliğinden
Из-за своих собственных ошибок и жестокости,
Herkes yargılıyor başkasının hayatını
Каждый судит чужую жизнь.
Farkında değil hiç kimse
Никто не замечает,
Bu yaşayanın hayatı
Что это жизнь того, кто живёт,
Aslında yok kimsenin kimseye söyleyecek lafı
На самом деле, ни у кого нет права что-либо говорить другому,
Kendi yanlışlığından ve zalimliğinden
Из-за своих собственных ошибок и жестокости,
Herkes yargılıyor başkasının hayatını
Каждый судит чужую жизнь.





Writer(s): Candan Ercetin, Nurettin Irmak


Attention! Feel free to leave feedback.