Lyrics and translation Candan Erçetin - Milyonlarca Kuştuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
kim
ki
kıskançlık
gölünde
yüzer
Кто
бы
ни
плавал
в
озере
ревности
Bilsin
ki
ulaşamaz
o
Kaf
Dağı'na
Воистину,
Он
не
доберется
до
горы
КАФ
Bülbül
ki
aşk
denizlerinde
gezer
Соловей
ки
путешествует
по
морям
любви
Uçamaz
ki
başka
güllerin
narına
Он
не
может
летать
на
грань
других
роз
Her
kim
ki
bencillik
dağına
tırmanır
Кто
бы
ни
поднялся
на
гору
эгоизма
Bilsin
ki
kaderi
yalnız
kalmaktır
Пусть
знает,
что
его
судьба-оставаться
в
одиночестве
Şahin
ki
hırs
ovalarında
saklanır
Шахин
ки
амбиции
хранятся
на
равнинах
Avladım
zanneder
ama
kendi
avlanır
Он
думает,
что
я
охотился,
но
он
охотится
сам
Biz
milyonlarca
kuştuk,
Kaf
Dağı'na
kanat
açtık
Мы
были
миллионами
птиц,
расправили
крылья
на
горе
КАФ
Acı
çektik
yaralandık,
bilmiyorduk
aldandık
Мы
страдали,
мы
были
ранены,
мы
не
знали,
мы
были
обмануты
Kimimiz
yollarda
kaldık,
dünya
malına
kandık
Некоторые
из
нас
остались
на
дорогах,
обманули
мировое
имущество
Kimimiz
sebat
ettik,
yedi
vadiyi
aştık
Некоторые
из
нас
упорствовали
и
пересекли
семь
долин
Gönül
bu
durmaz
uçar,
zaman
mekan
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
время
не
распознает
пространство
Uzun
yol
yolcusudur,
bulmadan
aşkı
kanmaz
Он
Дальний
путешественник,
не
обманывает
любовь,
не
находя
ее
Gönül
bu
durmaz
uçar,
uzak
yakın
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
далеко
не
распознает
близко
Gönül
yol
yorgunudur,
yanmadan
huzur
bulmaz
Сердце
устало
от
дороги,
не
находит
покоя
без
горения
Her
kim
ki
inkar
limanında
demirler
Кто
бы
ни
был
в
порту
отрицания,
железо
Eremez
hiçbir
zaman
gönlünün
sırrına
Он
никогда
не
достигнет
тайны
своего
сердца
Kuzgun
ki
hakikat
ormanında
bekler
Ворон
ки
ждет
в
лесу
истины
Bilsin
ki
yarasız
çıkamaz
yarına
Пусть
он
знает,
что
он
не
выйдет
невредимым
завтра
Her
kim
ki
ayrılık
vadisinde
durur
Тот,
кто
стоит
в
долине
разделения
Bilsin
ki
ne
ararsa
kendinde
bulur
Чтобы
он
знал,
что
все,
что
он
ищет,
он
найдет
в
себе
Biz
milyonlarca
kuştuk,
Kaf
Dağı'na
kanat
açtık
Мы
были
миллионами
птиц,
расправили
крылья
на
горе
КАФ
Acı
çektik
yaralandık,
bilmiyorduk
aldandık
Мы
страдали,
мы
были
ранены,
мы
не
знали,
мы
были
обмануты
Kimimiz
yollarda
kaldık,
dünya
malına
kandık
Некоторые
из
нас
остались
на
дорогах,
обманули
мировое
имущество
Kimimiz
sebat
ettik,
yedi
vadiyi
aştık
Некоторые
из
нас
упорствовали
и
пересекли
семь
долин
Gönül
bu
durmaz
uçar,
zaman
mekan
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
время
не
распознает
пространство
Uzun
yol
yolcusudur,
bulmadan
aşkı
kanmaz
Он
Дальний
путешественник,
не
обманывает
любовь,
не
находя
ее
Gönül
bu
durmaz
uçar,
uzak
yakın
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
далеко
не
распознает
близко
Gönül
yol
yorgunudur,
yanmadan
huzur
bulmaz
Сердце
устало
от
дороги,
не
находит
покоя
без
горения
Durma,
uç
Не
останавливайся,
лети
Yorulma,
uç
Усталости,
три
Yılma,
uç
Не
сдавайся,
три
Durma,
uç
Не
останавливайся,
лети
Yorulma,
uç
Усталости,
три
Gönül
bu
durmaz
uçar,
zaman
mekan
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
время
не
распознает
пространство
Uzun
yol
yolcusudur,
bulmadan
aşkı
kanmaz
Он
Дальний
путешественник,
не
обманывает
любовь,
не
находя
ее
Gönül
bu
durmaz
uçar,
uzak
yakın
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
далеко
не
распознает
близко
Gönül
yol
yorgunudur,
yanmadan
huzur
bulmaz
Сердце
устало
от
дороги,
не
находит
покоя
без
горения
Gönül
bu
durmaz
uçar,
zaman
mekan
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
время
не
распознает
пространство
Uzun
yol
yolcusudur,
bulmadan
aşkı
kanmaz
Он
Дальний
путешественник,
не
обманывает
любовь,
не
находя
ее
Gönül
bu
durmaz
uçar,
uzak
yakın
tanımaz
Сердце
летит,
как
только
это
не
останавливается,
далеко
не
распознает
близко
Gönül
yol
yorgunudur,
yanmadan
huzur
bulmaz
Сердце
устало
от
дороги,
не
находит
покоя
без
горения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Candan Ercetin
Attention! Feel free to leave feedback.