Lyrics and translation Candan Erçetin - Sessiz Gemi (Sans Toi Je Suis Seul)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessiz Gemi (Sans Toi Je Suis Seul)
Безмолвный корабль (Без тебя я одинок)
Je
n'ai
jamais
su
dire
Я
никогда
не
умела
сказать
Les
mots
qu'il
fallait
pour
te
plaire
Те
слова,
что
могли
бы
тебе
понравиться
Je
suis
très
maladroite
Я
очень
неуклюжа
Et
je
ne
comprends
pas
pourquoi
И
я
не
понимаю
почему
Car
je
te
fais
du
mal
Ведь
я
делаю
тебе
больно
Mais
sans
jamais
vouloir
t'en
faire
Но
никогда
не
хотела
причинять
тебе
страданий
Alors
ne
pleure
pas,
pardonne-moi
Так
что
не
плачь,
прости
меня
Ce
sera
la
dernière
fois
Это
будет
в
последний
раз
Sans
toi
je
suis
seul
Без
тебя
я
одинока
Sans
toi
mon
amour
Без
тебя,
мой
любимый
La
vie
ne
signifie
plus
rien
Жизнь
больше
ничего
не
значит
À
quoi
servent
les
nuits?
Для
чего
нужны
ночи?
À
quoi
servent
les
jours?
Для
чего
нужны
дни?
Sans
toi
je
suis
seul
Без
тебя
я
одинока
Sans
toi
mon
amour
Без
тебя,
мой
любимый
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
Мне
больше
некого
любить
À
quoi
sert
de
lutter?
К
чему
эта
борьба?
À
quoi
sert
d'exister?
Какой
смысл
существовать?
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
Если
настало
время
сниматься
с
якоря
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
Из
этой
гавани
отплывает
корабль
в
неизвестность
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
Он
тихо
отправляется
в
путь,
будто
без
пассажиров
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil
ne
de
bir
kol
Ни
платка,
ни
руки
не
машут
ему
на
прощание
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
ушедшие
довольны
своим
местом
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
вернулся
из
плавания
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
ушедшие
довольны
своим
местом
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
вернулся
из
плавания
Sans
toi
je
suis
seul
Без
тебя
я
одинока
Sans
toi
mon
amour
Без
тебя,
мой
любимый
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
Мне
больше
некого
любить
À
quoi
sert
de
lutter?
К
чему
эта
борьба?
À
quoi
sert
d'exister?
Какой
смысл
существовать?
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
ушедшие
довольны
своим
местом
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
вернулся
из
плавания
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
вернулся
из
плавания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Gerald, Patricia Carli
Attention! Feel free to leave feedback.