Lyrics and translation Candan Erçetin - Sessiz Gemi (Sans Toi Je Suis Seul)
Je
n'ai
jamais
su
dire
Чже
н'ай
джамай
су
дир
Les
mots
qu'il
fallait
pour
te
plaire
Les
mots
qu'il
fallait
pour
te
plaire
Je
suis
très
maladroite
Je
suis
très
maladroite
Et
je
ne
comprends
pas
pourquoi
Et
je
ne
compends
pas
pourquoi
Car
je
te
fais
du
mal
Кар
чже
те
фаис
дю
мал
Mais
sans
jamais
vouloir
t'en
faire
Мэйс
без
джамайс
вулуар
т'эн
фэйр
Alors
ne
pleure
pas,
pardonne-moi
Алорс,
что
плевр
пас,
пардонн-мой
Ce
sera
la
dernière
fois
Се
сера
ла
дерньер
фуа
Sans
toi
je
suis
seul
Sans
toi
je
suis
сеул
Sans
toi
mon
amour
Без
тои
мон
амур
La
vie
ne
signifie
plus
rien
La
vie
ne
signifie
plus
rien
À
quoi
servent
les
nuits?
А
квой
сервент
ле
нуитс?
À
quoi
servent
les
jours?
А
квой
сервент
ле
жур?
Sans
toi
je
suis
seul
Sans
toi
je
suis
сеул
Sans
toi
mon
amour
Без
тои
мон
амур
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
Je
n'a
plus
personne
àaimer
À
quoi
sert
de
lutter?
А
куой
суровый
де
люттер?
À
quoi
sert
d'exister?
А
куой
суровый
д'экстер?
Artık
demir
almak
günü
gelmişse
zamandan
Если
наступил
день
якоря,
то
пора
Meçhule
giden
bir
gemi
kalkar
bu
limandan
Из
этого
порта
отправляется
неизвестный
корабль
Hiç
yolcusu
yokmuş
gibi
sessizce
alır
yol
Он
спокойно
забирает
дорогу,
как
будто
у
него
нет
пассажиров.
Sallanmaz
o
kalkışta
ne
mendil
ne
de
bir
kol
Ни
платок,
ни
рука
при
взлете
не
раскачиваются
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
уходящие
недовольны
тем,
что
съезжаются
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет.
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
возвращается
из
экспедиции
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
уходящие
недовольны
тем,
что
съезжаются
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет.
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
возвращается
из
экспедиции
Sans
toi
je
suis
seul
Sans
toi
je
suis
сеул
Sans
toi
mon
amour
Без
тои
мон
амур
Je
n'ai
plus
personne
à
aimer
Je
n'a
plus
personne
àaimer
À
quoi
sert
de
lutter?
А
куой
суровый
де
люттер?
À
quoi
sert
d'exister?
А
куой
суровый
д'экстер?
Birçok
giden
memnun
ki
yerinden
Многие
уходящие
недовольны
тем,
что
съезжаются
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет.
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
возвращается
из
экспедиции
Çok
seneler
geçti,
çok
seneler
geçti
Прошло
много
лет,
прошло
много
лет.
Dönen
yok
seferinden
Никто
не
возвращается
из
экспедиции
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Gerald, Patricia Carli
Attention! Feel free to leave feedback.