Lyrics and translation Candan Erçetin - Vay Halime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birine
aşık
oldum
düştüm
peşine
Влюбилась
я
в
одного,
потеряла
голову,
Hayat
çok
güzel
göründü
birden
gözüme
Жизнь
прекрасной
вдруг
предстала
предо
мною.
Annem
"Sakın
yapma"
dedi
güldüm
yüzüne
Мама
сказала:
"Не
делай
этого",
я
лишь
улыбнулась
ей,
Çok
seviyorum
anne
dedim
karışma
bize
"Я
люблю
его,
мама,
не
вмешивайся",
- сказала
я.
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
Не
послушала
мамочку,
попала
к
злодею.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
Не
нашла
я
выхода,
сгорела
в
огне.
Cicim
ayları
geçince
geldim
kendime
Медовый
месяц
прошел,
я
пришла
в
себя,
Söyleyemedim
kimselere
kaldım
dertlere
Никому
не
могла
рассказать,
осталась
наедине
с
бедой.
Yarin
huysuzluğundan
bezdim
bin
kere
Тысячу
раз
устала
от
капризов
любимого,
Kaynanamın
dırdırından
döndüm
iğne
ipliğe
От
ворчания
свекрови
стала
тонкой,
как
нитка.
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
Не
послушала
мамочку,
попала
к
злодею.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
Не
нашла
я
выхода,
сгорела
в
огне.
Bu
halim
ibret
olsun
tüm
sevenlere
Пусть
моя
история
будет
уроком
всем
влюбленным,
Herkes
muradına
ersin
çıkalım
kerevetine
Пусть
каждый
найдет
свою
судьбу,
и
сыграем
свадьбу.
Davullar
vurulsun
Пусть
бьют
барабаны,
Düğün
dernek
kurulsun
dengi
dengine
Пусть
праздник
устроится,
равный
к
равному.
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
Не
послушала
мамочку,
попала
к
злодею.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
Не
нашла
я
выхода,
сгорела
в
огне.
(Vay,
vay,
vay
halime)
(Ах,
ах,
ах,
моя
доля)
(Vay,
vay,
vay,
vay,
vay
halime)
(Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля)
(Vay,
vay,
vay
halime)
(Ах,
ах,
ах,
моя
доля)
(Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
halime)
(Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля)
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
Не
послушала
мамочку,
попала
к
злодею.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
Не
нашла
я
выхода,
сгорела
в
огне.
Vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Dinlemedim
anneciğimi
düştüm
zalime
Не
послушала
мамочку,
попала
к
злодею.
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
benim
halime
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
моя
доля
горька,
Bulamadım
çaresini
yandım
kaderime
Не
нашла
я
выхода,
сгорела
в
огне.
Geçen
gömlek
sekiz
kat
Рубашка
прошлая
восемь
слоёв,
Dördünü
giy,
dördünü
sat
Четыре
надень,
четыре
продай.
Benden
başka
seversen
Если
полюбишь
другого,
Tahta
döşeklerde
yat
На
деревянных
досках
будешь
спать.
Ramo,
Ramo
sevgilim
Рамо,
Рамо,
любимый
мой,
Ramo,
Ramo
güzelim
Рамо,
Рамо,
красавец
мой,
Tahta
döşeklerde
yat
На
деревянных
досках
будешь
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Candan Ercetin
Attention! Feel free to leave feedback.