Lyrics and translation Candan Erçetin - Yaşıyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zengin
çocukla
fakir
kızın
aşkına
Если
история
любви
богатого
мальчика
и
бедной
девочки,
Bir
türlü
kavuşup
mutlu
olmayışına
Которые
никак
не
могут
быть
вместе
и
счастливы,
Gözüm
doluyorsa
hâlâ
Всё
ещё
наполняет
мои
глаза
слезами,
Korkmaya
gerek
yok,
yaşıyorum
demektir
Не
бойся,
это
значит,
я
живу.
Bahçenin
yemyeşil
canlanışına
Если
сочной
зелени
сада,
пробуждающегося
к
жизни,
Kirazın
hınzırca
çiçek
açışIna
Если
озорного
цветения
вишни,
Yüzüm
gülüyorsa
hâlâ
Всё
ещё
заставляет
меня
улыбаться,
Korkmaya
gerek
yok,
yaşıyorum
demektir
Не
бойся,
это
значит,
я
живу.
Anlatacak
hikâyelerim
bitmedi
henüz
У
меня
ещё
не
закончились
истории,
чтобы
рассказать,
Anlaşacak
dostlarım
tükenmedi
У
меня
ещё
остались
друзья,
с
которыми
можно
поговорить
по
душам.
Yorgunluk,
kırgınlık,
hepsi
gelir
geçer
Усталость,
обиды,
всё
это
пройдёт,
Her
şeye
rağmen
yaşamak
güzel
Несмотря
ни
на
что,
жить
прекрасно.
Anlatacak
hikâyelerim
bitmedi
henüz
У
меня
ещё
не
закончились
истории,
чтобы
рассказать,
Anlaşacak
dostlarım
tükenmedi
У
меня
ещё
остались
друзья,
с
которыми
можно
поговорить
по
душам.
Yorgunluk,
kırgınlık,
hepsi
gelir
geçer
Усталость,
обиды,
всё
это
пройдёт,
Her
şeye
rağmen
yaşamak
güzel
Несмотря
ни
на
что,
жить
прекрасно.
Düşenin
dostunun
olmayışına
Если
у
упавшего
нет
друзей,
Düzenin
buna
hiç
aldırmayışına
Если
этому
миру
всё
равно,
Kanım
donuyorsa
hâlâ
Если
моя
кровь
всё
ещё
стынет
в
жилах,
Korkmaya
gerek
yok,
yaşıyorum
demektir
Не
бойся,
это
значит,
я
живу.
Senin
beni
yanlış
anlayışına
Если
ты
меня
неправильно
понимаешь,
Çoktandır
heyecan
duymayışına
Если
ты
давно
ко
мне
ничего
не
чувствуешь,
Canım
yanıyorsa
hâlâ
Если
мне
всё
ещё
больно,
Korkmaya
gerek
yok,
yaşıyorum
demektir
Не
бойся,
это
значит,
я
живу.
Anlatacak
hikâyelerim
bitmedi
henüz
У
меня
ещё
не
закончились
истории,
чтобы
рассказать,
Anlaşacak
dostlarım
tükenmedi
У
меня
ещё
остались
друзья,
с
которыми
можно
поговорить
по
душам.
Yorgunluk,
kırgınlık,
hepsi
gelir
geçer
Усталость,
обиды,
всё
это
пройдёт,
Her
şeye
rağmen
yaşamak
güzel
Несмотря
ни
на
что,
жить
прекрасно.
Anlatacak
hikâyelerim
bitmedi
henüz
У
меня
ещё
не
закончились
истории,
чтобы
рассказать,
Anlaşacak
dostlarım
tükenmedi
У
меня
ещё
остались
друзья,
с
которыми
можно
поговорить
по
душам.
Yorgunluk,
kırgınlık,
hepsi
gelir
geçer
Усталость,
обиды,
всё
это
пройдёт,
Her
şeye
rağmen
yaşamak
güzel
Несмотря
ни
на
что,
жить
прекрасно.
Söylenecek
şarkılarım
bitmedi
henüz
У
меня
ещё
не
закончились
песни,
чтобы
спеть,
Söyleyecek
sözlerim
tükenmedi
У
меня
ещё
есть
слова,
чтобы
сказать.
Yorgunluk,
kırgınlık,
hepsi
gelir
geçer
Усталость,
обиды,
всё
это
пройдёт,
Her
şeye
rağmen
yaşamak
güzel
Несмотря
ни
на
что,
жить
прекрасно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cihan Guclu, Zeynep Aylin Atalay
Album
Melek
date of release
17-06-2004
Attention! Feel free to leave feedback.