Lyrics and translation Candan Erçetin - Istanbul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Istanbul,
c′est
Constantinople
Стамбул,
это
Константинополь
Et
c'est
à
Istanbul,
Constantinople
que
je
suis
allée
И
именно
в
Стамбул,
Константинополь,
я
отправилась
Un
jour
pour
y
découvrir
le
grand
amour
que
l′on
attend
toujours
Однажды,
чтобы
найти
там
большую
любовь,
которую
мы
всегда
ждем
Istanbul,
ce
n'est
plus
l'Europe
Стамбул,
это
уже
не
Европа
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
je
l′ai
trouvé
un
soir
qui
flânait
Именно
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
я
нашла
его
однажды
вечером,
он
прогуливался
Au
milieu
de
la
foule
d'Istanbul
Среди
толпы
Стамбула
Le
muezzin
chantait
en
haut
d′un
minaret
Муэдзин
пел
на
вершине
минарета
Et
tout
le
long
du
Bosphore,
je
faisais
déjà
des
rêves
d'or
И
вдоль
всего
Босфора
я
уже
мечтала
о
золотых
мечтах
À
Istanbul
la
vie
était
belle
В
Стамбуле
жизнь
была
прекрасна
C′est
à
Istanbul,
je
me
le
rappelle
Именно
в
Стамбуле,
я
помню
это,
Que
mon
cœur
fut
pris
par
les
sortilèges
de
l'Asie
Мое
сердце
было
захвачено
чарами
Азии
Je
l′ai
suivi
dans
la
foule
un
soir,
sous
le
beau
ciel
d'Istanbul
Я
последовала
за
тобой
в
толпе
однажды
вечером,
под
прекрасным
небом
Стамбула
İstanbul,
c'est
Constantinople
Стамбул,
это
Константинополь
C′est
a
Istanbul
ou
Constantinople
Именно
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
Que
je
me
voyais
déjà
arrivée
au
paradis
d′Allah
Я
уже
видела
себя
в
раю
Аллаха
Qui
vous
attend
là-bas
Который
ждет
вас
там
Je
n'savais
comment
traduire
mes
sentiments
Я
не
знала,
как
выразить
свои
чувства
Mais
en
riant
il
me
dit
"comme
vous,
j′arrive
droit
de
Paris"
Но,
смеясь,
ты
сказал
мне:
"Как
и
ты,
я
приехал
прямо
из
Парижа"
Oh
Istanbul,
c'est
Constantinople
О,
Стамбул,
это
Константинополь
C′est
à
Istanbul
ou
Constantinople
que
nous
avons
pris
le
train
Именно
в
Стамбуле,
или
Константинополе,
мы
сели
на
поезд
Qui
nous
ramène
à
Paris
loin
du
bruit
et
de
la
foule
Который
везет
нас
обратно
в
Париж,
подальше
от
шума
и
толпы
C'est
bon
de
rêver
d′Istanbul
Как
хорошо
мечтать
о
Стамбуле
Oh
Istanbul
ou
Constantinople
О,
Стамбул
или
Константинополь
Le
bonheur
est
là,
si
bon,
à
sa
porte
Счастье
здесь,
такое
близкое,
у
его
порога
C'est
bien
inutile
d'aller
le
chercher
Совершенно
бесполезно
искать
его
Je
ne
sais
où
Istanbul
ou
Tombouctou
Я
не
знаю
где,
в
Стамбуле
или
Тимбукту
L′amour
il
est
là
tout
près
de
vous
Любовь
здесь,
совсем
рядом
с
тобой
Istanbul,
Istanbul
Стамбул,
Стамбул
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoff Downes
Attention! Feel free to leave feedback.