Candela - Du finns i mina tankar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Candela - Du finns i mina tankar




Du finns i mina tankar
Ты в моих мыслях
Du finns i mina tankar varje dag som livet ger
Ты в моих мыслях каждый день, что жизнь дарует,
Och jag minns de ord du viskade tyst
И я помню те слова, что ты шептала тихо,
Jag hör ditt hjärta bankar, ser din mun som åt mig ler
Я слышу сердца стук твой, вижу, как мне улыбаешься,
Kärleksfullt och önskar än en gång bli kysst
С любовью, и желаю вновь поцеловать тебя.
När du kommer åter, finns jag här min vän
Когда вернешься ты, мой друг, я буду здесь,
Även om jag gråter, blommar kärleken
Пусть даже плачу я, любовь моя цветет.
För du finns i mina tankar varje dag som livet ger
Ведь ты в моих мыслях каждый день, что жизнь дарует,
Och jag minns de ord du viskade tyst
И я помню те слова, что ты шептала тихо,
Och jag hör ditt hjärta bankar, ser din mun som åt mig ler
И я слышу сердца стук твой, вижу, как мне улыбаешься,
Kärleksfullt och önskar än en gång bli kysst
С любовью, и желаю вновь поцеловать тебя.
Om jag blundar är du här hos mig igen
Закрою я глаза, и ты со мной опять,
Allt blir skönt och vackert som en blomsteräng
Все станет так прекрасно, словно дивный цветник.
För du finns i mina tankar varje dag som livet ger
Ведь ты в моих мыслях каждый день, что жизнь дарует,
Och jag minns de ord du viskade tyst
И я помню те слова, что ты шептала тихо,
Och jag hör ditt hjärta bankar, ser din mun som åt mig ler
И я слышу сердца стук твой, вижу, как мне улыбаешься,
Kärleksfullt och önskar än en gång bli kysst
С любовью, и желаю вновь поцеловать тебя.
Famlande i mörker, söker efter ljus
Бреду в темноте, ищу лучом света,
Men hoppet i mitt hjärta ger ett lyckorus
Но надежда в моем сердце дарит мне блаженство.
För du finns i mina tankar varje dag som livet ger
Ведь ты в моих мыслях каждый день, что жизнь дарует,
Och jag minns det ord du viskade tyst
И я помню те слова, что ты шептала тихо,
Och jag hör ditt hjärta bankar, ser din mun som åt mig ler
И я слышу сердца стук твой, вижу, как мне улыбаешься,
Kärleksfullt och önskar än en gång bli kysst
С любовью, и желаю вновь поцеловать тебя.
Kärleksfullt och önskar än en gång bli kysst
С любовью, и желаю вновь поцеловать тебя.





Writer(s): Irene Asta Margareta Ebbesson


Attention! Feel free to leave feedback.