Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Rather Be an Old Man's Sweetheart (Than a Young Man's Fool)
Ich wäre lieber der Schatz eines alten Mannes (als der Narr eines jungen Mannes)
You
may
think
I'm
silly
Du
magst
mich
für
albern
halten
To
love
a
man
twice
my
age
Einen
Mann
zu
lieben,
der
doppelt
so
alt
ist
wie
ich
But
I
know
from
experience,
girls
Aber
ich
weiß
aus
Erfahrung,
Mädchen
Sometime
it
pays
Manchmal
lohnt
es
sich
The
man
I've
got
Der
Mann,
den
ich
habe
The
fire's
almost
gone
Sein
Feuer
ist
fast
erloschen
He
can't
heat
up
nobody's
house
Er
kann
niemandes
Haus
mehr
aufheizen
He
got
just
enough
to
keep
me
warm
Aber
er
hat
genug,
um
mich
warm
zu
halten
I'd
rather
be
an
old
man's
sweetheart
Ich
wäre
lieber
der
Schatz
eines
alten
Mannes
Than
to
be
a
young
man's
fool
Als
der
Narr
eines
jungen
Mannes
(I'd
rather
be
with
an
old
man
than
to
break
a
young
man's
heart)
(Lieber
mit
einem
alten
Mann
sein,
als
einem
jungen
das
Herz
zu
brechen)
To
love
you
once
a
month
Einmal
im
Monat
lieben
Is
all
an
old
man
desires
Das
ist
alles,
was
ein
alter
Mann
wünscht
You
can
love
a
young
man
Einen
jungen
Mann
kannst
du
Seven
days
a
week
Sieben
Tage
die
Woche
lieben
And
still
he's
not
satisfied
Und
er
ist
immer
noch
nicht
zufrieden
Old
man
would
be
so
grateful
Ein
alter
Mann
wäre
so
dankbar
If
you
could
just
sit
and
talk
Wenn
du
einfach
mit
ihm
reden
würdest
But
a
young
man
is
somewhere
busy
Doch
ein
junger
Mann
ist
irgendwo
beschäftigt
Doing
the
camel
walk
Mit
dem
Camel
Walk
I'd
rather
be
an
old
man's
sweetheart
Ich
wäre
lieber
der
Schatz
eines
alten
Mannes
Than
to
be
a
young
man's
fool
Als
der
Narr
eines
jungen
Mannes
(I'd
rather
be
with
an
old
man
than
to
break
a
young
man's
heart)
(Lieber
mit
einem
alten
Mann
sein,
als
einem
jungen
das
Herz
zu
brechen)
Most
girls
prefer
a
young
man
Die
meisten
Mädchen
bevorzugen
junge
Männer
'Cause
a
young
man
is
strong
Weil
ein
junger
Mann
stark
ist
But
I'd
rather
put
up
with
this
old
man
Aber
ich
halte
lieber
diesen
alten
Mann
aus
Than
have
a
young
man
doing
me
wrong
Als
dass
ein
junger
Mann
mich
betrügt
And
old
man
would
be
so
grateful
Ein
alter
Mann
wäre
so
dankbar
If
you
could
just
let
him
sit
and
talk
Wenn
du
ihn
einfach
reden
lassen
würdest
But
a
young
man
is
somewhere
busy
Doch
ein
junger
Mann
ist
irgendwo
beschäftigt
Doing
the
camel
walk
Mit
dem
Camel
Walk
I'd
rather
be
an
old
man's
sweetheart
Ich
wäre
lieber
der
Schatz
eines
alten
Mannes
Than
to
be
a
young
man's
fool
Als
der
Narr
eines
jungen
Mannes
(I'd
rather
be
with
an
old
man
than
to
break
a
young
man's
heart)
(Lieber
mit
einem
alten
Mann
sein,
als
einem
jungen
das
Herz
zu
brechen)
(I'd
rather
be
with
an
old
man
than
to
break
a
young
man's
heart)
(Lieber
mit
einem
alten
Mann
sein,
als
einem
jungen
das
Herz
zu
brechen)
Yeah,
don't
wanna
be
no
fool
Ja,
ich
will
kein
Narr
sein
Ain't
gonna
be
your
fool
Ich
werde
nicht
dein
Narr
sein
Well,
I'd
rather
put
up
with
this
old
man
Ich
halte
lieber
diesen
alten
Mann
aus
Again,
he
buys
me
presents
Er
kauft
mir
Geschenke
He
treats
me
good,
ah-hm
Er
behandelt
mich
gut,
ah-hm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Carter, R. Moore, G. Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.