Lyrics and translation Candi Staton - Sure as Sin
Ain't
nobody's
business,
I'll
carry
on
Это
никого
не
касается,
я
буду
продолжать
в
том
же
духе.
Caus'
a
hundred
years
from
now,
we
'll
all
be
dead
and
gone
Потому
что
через
сто
лет
мы
все
будем
мертвы
и
исчезнем
They
say
i
m
not
a
good
woman,
that
i'm
no
good
for
you
Они
говорят,
что
я
плохая
женщина,
что
я
тебе
не
подхожу.
Caus'
I
just
live
it
like
i
feel
it,
there
ain't
nothing
else
I
can
do
Потому
что
я
просто
живу
так,
как
чувствую,
я
больше
ничего
не
могу
сделать.
Caus
somebody
put
a
urge
inside
me
to
satisfied
your
kind
of
man
Потому
что
кто-то
пробудил
во
мне
желание
удовлетворить
мужчину
твоего
типа.
Just
a
sure
as
sin.
Просто
верный,
как
грех.
They
call
slow
down
and
dirty,
(slow
down)
Они
называют
притормози
и
грязно,
(притормози)
They
even
talk
behind
our
backs
Они
даже
разговаривают
за
нашими
спинами
"But
there
people
who
living
our
"Но
есть
люди,
которые
живут
нашей
Lie
just
a
pot
call
in
a
caddle
black"
Ложь
всего
лишь
вызов
банка
в
каддл-блэк"
But
we
ain't
gonna
worry,
no
no
we
ain't
gonna
pretend
Но
мы
не
будем
волноваться,
нет,
нет,
мы
не
будем
притворяться.
Cause
we
were
made
to
be
together,
Потому
что
мы
были
созданы,
чтобы
быть
вместе,
Baby
just
a
sure
as
sin
Детка,
просто
верный,
как
грех
Ooh,
yes
we
were!
О,
да,
мы
были!
When
you
get
that
old
yearning,
to
come
around
and
knocking
on
my
door
Когда
у
тебя
появится
это
старое
желание,
прийти
и
постучать
в
мою
дверь.
You
know
i
m
gonna
let
you
in,
babe
just
a
sure
as
sin
Ты
знаешь,
я
впущу
тебя,
детка,
это
точно,
как
грех.
A
sure
as
sin!
Верный,
как
грех!
Hoo!
aint
nobody
s
business,
I
ll
carry
on
Ху!
это
никого
не
касается,
я
продолжу.
Caus
a
hundred
years
from
now
we
ll
all
be
dead
and
gone
Потому
что
через
сто
лет
мы
все
будем
мертвы
и
исчезнем
But
we
gonna
be
together
yes
we
will
baby,
yes
we
will
Но
мы
будем
вместе,
да,
мы
будем
вместе,
детка,
да,
мы
будем
We
gonna
stay
together
babe,
babe,
babe,
Мы
останемся
вместе,
детка,
детка,
детка,
Ain't
nothing
you
can
do
to
let
me
be
babe
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
оставить
меня
в
покое,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Greene, Hinton
Attention! Feel free to leave feedback.