Candlemass - Bearer Of Pain (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Candlemass - Bearer Of Pain (Live)




Bearer Of Pain (Live)
Носительница Боли (Live)
Once a year the white robes go on a quest
Раз в год люди в белых одеждах отправляются на поиски
In search of a virgin, a child of innocence
В поисках девственницы, дитя невинности
Born of Apollon divine is the heritage
Рожденной от Аполлона, божественно её наследие
Chosen by foe to accomplish a holy task
Избранной врагом, чтобы выполнить святую задачу
Bearer of pain, Bearer of pain
Носительница боли, носительница боли
Lighten the burdens of woe
Облегчи бремя горя
Bearer of pain, Bearer of pain
Носительница боли, носительница боли
Heal the wounds of the city
Исцели раны города
Up in the tower, the nerve of the city so high
Наверху в башне, сердце города так высоко
Treated like a princess,
С ней обращаются как с принцессой,
But imprisoned by the will of her fate
Но она заточена волей своей судьбы
Concentrating, feeling the pain how it flows
Сосредотачиваясь, чувствуя боль, как она течет
Through the walls of the city into her soul
Сквозь стены города в её душу
I bear your weight upon my shoulders
Я несу твою тяжесть на своих плечах
I bleed for you and pray
Я истекаю кровью ради тебя и молюсь
I hear your moaning in my mind
Я слышу твои стоны в своем разуме
I comfort night and day
Я утешаю тебя днем и ночью
From my tower to your foundations
Из моей башни к твоим основаниям
My soul reaches through your walls
Моя душа проникает сквозь твои стены
Market square of guarded bastions
Рыночная площадь охраняемых бастионов
I answer to your calls
Я отвечаю на твои зовы
The tears of the city wiped away by summer breeze
Слезы города смыты летним бризом
The pain is lightened by sweet, sweet dreams
Боль облегчается сладкими, сладкими снами
The cries of despair are silenced with a lullaby
Крики отчаяния заглушены колыбельной
Sleep my child, I′m with you, we are one
Спи, дитя мое, я с тобой, мы едины
Now a year her chamber is opened again
Теперь, спустя год, её покои снова открыты
Led by servants, the old one is barely sane
Ведомая слугами, прежняя едва в здравом уме
Marked by her burdens, the guardian can finally rest
Изможденная своим бременем, хранительница наконец может отдохнуть
Replaced by another, carrying on the continuing test
Замененная другой, продолжающей непрерывное испытание





Writer(s): Leif Edling


Attention! Feel free to leave feedback.