Lyrics and translation Candlemass - Solitude
I'm
sitting
here
alone
in
darkness,
waiting
to
be
free
Я
сижу
здесь
один
в
темноте,
ожидая
освобождения.
Lonely
and
forlorn
I
am
crying
Одинокий
и
несчастный,
я
плачу.
I
long
for
my
time
to
come,
death
means
just
life
Я
жажду,
чтобы
мое
время
пришло,
смерть
означает
только
жизнь.
Please
let
me
die
in
solitude
Пожалуйста,
позволь
мне
умереть
в
одиночестве.
Hate
is
my
only
friend,
pain
is
my
father
Ненависть
- мой
единственный
друг,
боль-мой
отец.
Torment
is
delight
to
me
Мучение
для
меня-наслаждение.
Death
is
my
sanctuary,
I
seek
it
with
pleasure
Смерть-мое
святилище,
я
ищу
ее
с
удовольствием.
Please
let
me
die
in
solitude
Пожалуйста,
позволь
мне
умереть
в
одиночестве.
Receive
my
sacrifice,
my
lifeblood
is
exhausted
Прими
мою
жертву,
моя
кровь
иссякла.
No
one
gave
me
love
and
understanding
Никто
не
давал
мне
любви
и
понимания.
Hear
these
words,
vilifiers
and
pretenders
Услышьте
эти
слова,
клеветники
и
притворщики!
Please
let
me
die
in
solitude
Пожалуйста,
позволь
мне
умереть
в
одиночестве.
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to...
И
пыль,
чтобы...
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to
dust
И
прах
к
праху.
Sitting
here
alone
in
darkness,
waiting
to
be
free
Сижу
здесь
один
в
темноте,
ожидая
освобождения.
Lonely
and
forlorn
I
am
crying
Одинокий
и
несчастный,
я
плачу.
I
long
for
my
time
to
come,
death
means
just
life
Я
жажду,
чтобы
мое
время
пришло,
смерть
означает
только
жизнь.
Please
let
me
die
in
solitude
Пожалуйста,
позволь
мне
умереть
в
одиночестве.
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to...
И
пыль,
чтобы...
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to...
И
пыль,
чтобы...
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to...
И
пыль,
чтобы...
Earth
to
earth
С
земли
на
землю.
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
And
dust
to
dust
И
прах
к
праху.
And
please
let
me
die
in
solitude
И,
пожалуйста,
позволь
мне
умереть
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leif Edling
Attention! Feel free to leave feedback.