Cuando
despierto
a
las
2 la
vida
ya
se
me
fuemuy
tarde
para
empezar.
Когда
я
просыпаюсь
в
2,
жизнь
уже
прошла
мимо,
слишком
поздно
начинать.
Cuando
madrugo
a
las
6 el
alma
se
me
separa
mi
sangre
no
fluye
más
y
creo
disociar.
Когда
я
встаю
в
6,
душа
моя
отделяется,
моя
кровь
больше
не
течёт,
и
я
словно
в
отключке.
La
noche
es
para
dormir
el
tiempor
es
oro
no
quiero
perder,
tantas
cosas
que
quiero
hacer
no
me
detengo
hasta
caer.
Ночь
создана
для
сна,
время
– золото,
я
не
хочу
терять,
так
много
всего
нужно
сделать,
я
не
остановлюсь,
пока
не
упаду.
Dormir
cuando
hay
dolor
y
no
quererte
despertar.
Спать,
когда
больно,
и
не
хотеть
просыпаться.
Cuando
empiezo
a
sentir
que
estoy
un
poco
cansada
no
me
dejo
vencer
el
sueño
me
invade
otra
vez
yo
no
voy
a
soltar
se
me
de
por
sorpresa
y
vuelvo
a
desmayar.
Когда
я
начинаю
чувствовать,
что
немного
устала,
я
не
даю
себе
поддаться,
сон
снова
накрывает
меня,
я
не
отпущу,
вдруг
он
застанет
меня
врасплох,
и
я
снова
упаду
в
обморок.
el
día
es
para
vivir
pero
duele
renacer
alguna
falla
habia
que
tener,
solo
es
la
procrastinación.
День
создан
для
жизни,
но
перерождаться
больно,
какой-то
изъян
должен
был
быть,
это
просто
прокрастинация.
Dormir
cuando
hay
dolor,
y
no
querete
despertar.
Спать,
когда
больно,
и
не
хотеть
просыпаться.
dormirt
no
volverte
a
despertar.
Спать
и
не
просыпаться
больше.
Fin.
Конец.
Rate the translation
1 El Entierro
2 Lapsus
3 Sin Control
4 Oxidando
5 Te Vas
6 Nada
7 Adiós
8 Despertar
9 Ojos Heridos
10 Payaso
11 Carrusel
Attention! Feel free to leave feedback.