Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knockin' Boots
Stiefel klopfen
Attention
all
ladies
Achtung,
alle
Damen
The
Candyman
is
on
the
prowl
Der
Candyman
ist
auf
der
Pirsch
And
for
those
that
wanna
get
busy
Und
für
die,
die
zur
Sache
kommen
wollen
You
gots
to
speak
up
now
Ihr
müsst
euch
jetzt
melden
This
rhyme,
this
time
Dieser
Reim,
dieses
Mal
Is
one
of
a
kind,
blowing
yo
mind
Ist
einzigartig,
haut
euch
um
Like
only
the
Candyman
can
Wie
es
nur
der
Candyman
kann
Like
a
heavyweight
champion
Wie
ein
Schwergewichts-Champion
Knockin′em
out,
another
bout
without
a
doubt
Schlägt
sie
k.o.,
noch
eine
Runde,
ohne
Zweifel
Once
again
you
can
scream
and
shout
Wieder
einmal
könnt
ihr
schreien
und
jubeln
When
I
rock
the
bells
Wenn
ich
die
Glocken
rocke
Yell
out
my
name
Ruft
meinen
Namen
This
is
what
you've
been
missing
Das
ist
es,
was
ihr
vermisst
habt
Listen
to
my
heart
beat,
while
I′m
whispering
Hört
auf
meinen
Herzschlag,
während
ich
flüstere
I
know
your
suffering
Ich
kenne
eure
Sehnsucht
So
sweet
a
Candyman
sweet
nothings
So
süße
Candyman-Süßholzraspeleien
Hugging
and
tugging
and
rubbing
Umarmen,
kuscheln
und
reiben
Loving
it
all,
having
a
ball
Das
alles
genießen,
eine
tolle
Zeit
haben
All
ya'll
girlies
next
to
me
All
ihr
Mädels
neben
mir
Talking
sex
to
me
Sprecht
mit
mir
über
Sex
We
can't
do
that
yet,
but
I
bet
will
chill
Das
können
wir
noch
nicht
tun,
aber
ich
wette,
wir
werden
chillen
(Candyman
telling′em
the
truth)
(Candyman
sagt
ihnen
die
Wahrheit)
Will
still
end
up
knockin
the
boots
Werden
trotzdem
am
Ende
zur
Sache
kommen
Ooh
boy
I
love
you
so
Ooh
Junge,
ich
liebe
dich
so
Never
ever
ever
gonna
let
you
go
Werde
dich
nie,
niemals
gehen
lassen
Once
I
get
my
hands
on
you
Sobald
ich
dich
in
die
Finger
kriege
At
each
and
every
show,
thers′s
this
groupie
Bei
jeder
einzelnen
Show
gibt
es
dieses
Groupie
Artis
knows
what
she
wants
to
do
to
me
Der
Künstler
weiß,
was
sie
mit
mir
machen
will
She
knows
my
name,
knows
every
rap
routine
Sie
kennt
meinen
Namen,
kennt
jede
Rap-Routine
But
how
she
get
in
my
limousine
Aber
wie
kam
sie
in
meine
Limousine?
Don't
act
fool,
don′t
drool
Sei
nicht
dumm,
sabber
nicht
I'm
just
a
performer
Ich
bin
nur
ein
Künstler
I
was
cool
but
the
room
got
warmer
Ich
war
cool,
aber
der
Raum
wurde
wärmer
Norma
cornered
me
in
Norma
drängte
mich
in
die
Ecke
Her
and
a
friend
named
Llynn,
then
Sie
und
eine
Freundin
namens
Llynn,
dann
They
checked
me
in
to
the
Holiday
Inn
Checkten
sie
mich
ins
Holiday
Inn
ein
I
didn′t
let'em
win,
said
my
pockets
was
thin
Ich
ließ
sie
nicht
gewinnen,
sagte,
ich
sei
pleite
She
blew
me
a
kiss
Sie
warf
mir
einen
Kuss
zu
I
knew
she
wasn′t
new
to
this
Ich
wusste,
sie
war
darin
nicht
neu
I
didn't
want
to,
but
the
devil
made
me
do
it
Ich
wollte
nicht,
aber
der
Teufel
hat
mich
dazu
gebracht
To
the
tic-toc
ya
don't
stop
Zum
Tick-Tack,
man
hört
nicht
auf
We
knock
boots
till
6 o′clock,
as
we
lay
Wir
kamen
zur
Sache
bis
6 Uhr,
als
wir
dalagen
All
night
long
Die
ganze
Nacht
lang
And
early
in
the
morning
she
sang
this
song
Und
früh
am
Morgen
sang
sie
dieses
Lied
Ooh
boy
I
love
you
so
Ooh
Junge,
ich
liebe
dich
so
Never
ever
ever
gonna
let
you
go
Werde
dich
nie,
niemals
gehen
lassen
Once
I
get
my
hands
on
you
Sobald
ich
dich
in
die
Finger
kriege
Ooh
boy
I
love
you
so
Ooh
Junge,
ich
liebe
dich
so
Never
ever
ever
gonna
let
you
go
Werde
dich
nie,
niemals
gehen
lassen
I
hope
you
feel
the
same
way
too
Ich
hoffe,
du
fühlst
genauso
(Girl
I
do)
(Mädchen,
das
tue
ich)
Tunnel
of
love
is
what
I′m
entering
Tunnel
der
Liebe
ist
es,
was
ich
betrete
When
I
mention
it,
you're
surrending
Wenn
ich
es
erwähne,
ergibst
du
dich
Giving
it
up
like
a
good
girl
has
to
Gibst
es
her,
wie
es
ein
braves
Mädchen
tun
muss
Living
it
up
Lässt
es
krachen
Eventually
you
ask
to
stay
Schließlich
bittest
du
zu
bleiben
You′re
gonna
pay
for
this
Dafür
wirst
du
bezahlen
müssen
Just
rest
your
breast
on
my
chest,
yes
I'm
impressed
Leg
einfach
deine
Brust
auf
meine
Brust,
ja,
ich
bin
beeindruckt
With
the
way
you
cold
love
me
down
Von
der
Art,
wie
du
mich
umhaust
I
don′t
wanna
sit
down,
I
just
wanna
get
down
Ich
will
mich
nicht
hinsetzen,
ich
will
nur
zur
Sache
kommen
I'm
on
the
ground,
down
on
my
knees
Ich
bin
am
Boden,
unten
auf
meinen
Knien
Like
James
Brown
singing
Please,
Please
Wie
James
Brown,
der
Please,
Please
singt
Round
two,
I′m
down
to
Runde
zwei,
ich
bin
bereit
zu
Do,
what
it
takes
to
make
you
Tun,
was
nötig
ist,
um
dich
dazu
zu
bringen
Understand
I'm
the
Candyman
Zu
verstehen,
dass
ich
der
Candyman
bin
And
I
melt
in
your
mouth,
not
in
your
hands
Und
ich
schmelze
in
deinem
Mund,
nicht
in
deinen
Händen
Hard
as
rock,
yes
I'm
no
sucka
Hart
wie
Stein,
ja,
ich
bin
kein
Versager
The
boots
I
knock
make
me
one
bad
mutha
Das
Stiefelklopfen
macht
mich
zu
einem
knallharten
Typ
Knockin,
while
I′m
a
hip-hoppin
Klopfen,
während
ich
Hip-Hop
mache
Many
people
say
my
lyrics
are
shocking
Viele
Leute
sagen,
meine
Texte
sind
schockierend
Just
because
of
the
simple
subject
Nur
wegen
des
einfachen
Themas
Everyone
should
love
this
Jeder
sollte
das
lieben
Cause
everybody
does
it
Denn
jeder
tut
es
Whether
they
admit
it
or
if
they
deny
it
Ob
sie
es
zugeben
oder
leugnen
You
betta
keep
quite
Ihr
solltet
besser
still
sein
Or
else
you
might
have
to
see
a
few
skeletons
Sonst
müsst
ihr
vielleicht
ein
paar
Leichen
im
Keller
sehen
But
girl
thats
irrevelent
Aber
Mädchen,
das
ist
irrelevant
Break
out
the
bottle
of
Vosties
per
Monte
Holt
die
Flasche
Vosties
per
Monte
raus
Pop
off
the
top
and
rock
wit
my
posse
Knallt
den
Korken
ab
und
rockt
mit
meiner
Posse
Fila
Al,
Big
Dill,
and
D
Fly
Fila
Al,
Big
Dill,
und
D
Fly
We
ask
the
questions,
you
give
the
reply
Wir
stellen
die
Fragen,
ihr
gebt
die
Antwort
MC
Chip,
Big
Rob
and
Bud
MC
Chip,
Big
Rob
und
Bud
Rockin
on
the
waterbed,
knockin
on
the
rugs
Rocken
auf
dem
Wasserbett,
treiben
es
auf
den
Teppichen
I′m
just
playing,
what
I'm
saying
ain′t
ill
Ich
mache
nur
Spaß,
was
ich
sage,
ist
nicht
übel
Girl
you
should
know
I'm
real
Mädchen,
du
solltest
wissen,
ich
bin
echt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wylie Richard Wayne, Norris Bessie Regina, Hamilton Albert Prentis, Shaffer John B., Clarke William Joseph, Hamilton Eugene Ronald
Attention! Feel free to leave feedback.