Lyrics and translation Canelita - Me Quemas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Quemas
Ты сжигаешь меня
Te
escribo
versos
y
poemas
Пишу
тебе
стихи
и
поэмы,
Los
más
bonitos
para
ti
Самые
красивые
для
тебя,
Porque
eres
más
que
una
princesa
Потому
что
ты
больше,
чем
принцесса,
Lo
que
no
sé
si
piensas
lo
mismo
de
mí
Но
не
знаю,
думаешь
ли
ты
так
же
обо
мне.
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
lloraba
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
плакала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
sufriría
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
страдала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
molestaba
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
докучала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
te
dejaba
en
paz
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
оставила
тебя
в
покое.
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Esa
gitana
que
estaba
bailando
Та
цыганка,
что
танцевала,
Era
la
que
me
estaba
enamorando
Была
той,
кто
влюбляла
меня
в
себя,
Cuando
la
miro
ella
se
contonea
Когда
я
смотрю
на
нее,
она
изгибается,
Se
suelta
el
pelo
pa
que
yo
la
vea
Распускает
волосы,
чтобы
я
ее
видел.
Anda
y
dime,
dime
si
me
amas
Скажи
мне,
скажи,
любишь
ли
ты
меня,
Anda
y
dime
y
anda
la
verdad
Скажи
мне,
скажи
правду.
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
lloraba
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
плакала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
sufriría
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
страдала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
no
molestaba
más
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
больше
не
докучала,
Si
supiera
que
no
me
quería,
te
dejaba
en
paz
Если
бы
я
знала,
что
ты
меня
не
любишь,
я
бы
оставила
тебя
в
покое.
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Lai-lo-lai-lo-la
Лай-ло-лай-ло-ла
Lai-lo-lai-lo-lai-lo-lai-lo
Лай-ло-лай-ло-лай-ло-лай-ло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonatan Vera Granja
Attention! Feel free to leave feedback.