Lyrics and translation Canelita - No Quiero Recordar
No Quiero Recordar
I Don't Want to Remember
No
quiero
recordar,
si
el
pasado
es
pasado
si
es
mentira
I
don't
want
to
remember,
if
the
past
is
past
if
it's
a
lie
O
es
verdad
mi
memoria,
lo
ha
borrado
yo
tengo
suficiente
Or
is
it
truth
my
memory,
it
has
erased
I
have
enough
Con
tenerte
aquí
a
mi
lado.
With
having
you
here
by
my
side.
Se
fué
dejándome
sin
su
querer,
veo
una
herida
dentro
He
left
leaving
me
without
his
love,
I
see
a
wound
inside
De
mi
ser,preparado
para
volver
amar,
Of
my
being,
prepared
to
love
again,
Yo
nunca
ma
vuelto
a
enamorar,
I've
never
fallen
in
love
again,
Pero
desde
que
te
ví,vive
en
mis
sentimientos,
But
since
I
saw
you,
it
lives
in
my
feelings,
Deperté
el
amor
que
lo
llevaba
adentro
y
ahora
estoy
I
awakened
the
love
that
I
carried
inside
and
now
I
am
Contigo
niña
en
cada
momento,
hoy
ma
vuelto
a
enamorar
With
you
girl
in
every
moment,
today
I
have
fallen
in
love
again
Que
soy
feliz
me
muero.
That
I'm
happy
makes
me
die.
No
quiero
recordar,
si
el
pasado
es
pasado
si
es
mentira
I
don't
want
to
remember,
if
the
past
is
past
if
it's
a
lie
O
es
verdad
mi
memoria,
lo
ha
borrado
yo
tengo
suficiente
Or
is
it
truth
my
memory,
it
has
erased
I
have
enough
Con
tenerte
aquí
a
mi
lado.
With
having
you
here
by
my
side.
No
quiero
recordar,
si
el
pasado
es
pasado
es
mentira
o
I
don't
want
to
remember,
if
the
past
is
past
is
a
lie
or
Es
verdad
mi
memoria,
lo
ha
borrado
yo
tengo
suficiente
Is
it
truth
my
memory,
it
has
erased
I
have
enough
Con
tenerte
aquí
a
mi
lado.
With
having
you
here
by
my
side.
Jamás
imaginé,
que
le
desí,de
modo
que
te
estoy
queriendo
I
never
imagined,
that
you
would
say,
so
that
I'm
loving
you
A
tí,que
tú
no
ha
borrado
ese
doló,
que
yo
llevaba
ahi
To
you,
that
you
haven't
erased
that
pain,
that
I
carried
there
En
mi
corazón,
hoy
me
la
he
cruzado
por
la
calle
y
yo
In
my
heart,
today
I
ran
into
her
on
the
street
and
I
La
llevaba
por
dentro
caminé,
miré
y
seguí
palante,
Kept
her
inside
while
I
walked,
looked,
and
kept
going,
Ya
me
desperté
de
ese
mal
sueño.
I've
already
woken
up
from
that
bad
dream.
No
quiero
recordar,
lo
que
es
pasado
es
pasado
si
es
I
don't
want
to
remember,
what
is
past
is
past
if
it's
Mentira
o
es
verdad
mi
memoria,
lo
ha
borrado
yo
tengo
A
lie
or
is
it
truth
my
memory,
it
has
erased
I
have
Suficiente
con
tenerte
aquí
a
mi
lado.
Enough
with
having
you
here
by
my
side.
No
quiero
recordar,
si
el
pasado
es
pasado
si
es
mentira
I
don't
want
to
remember,
if
the
past
is
past
if
it's
a
lie
O
es
verdad
mi
memoria,
lo
ha
borrado
yo
tengo
suficiente
Or
is
it
truth
my
memory,
it
has
erased
I
have
enough
Con
tenerte
aquí
a
mi
lado.
With
having
you
here
by
my
side.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vera Granja Jonatan
Attention! Feel free to leave feedback.