Lyrics and translation Canelita - Rosas Pa Tu Pelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas Pa Tu Pelo
Розы для твоих волос
Los
lunare
de
tu
cara
te
los
borrari
a
besos,
Родинки
на
твоем
лице
я
сотру
поцелуями,
Quisiera
ser
tu
vestio
pa
rozarme
con
tu
cuerpo
Хотела
бы
стать
твоей
одеждой,
чтобы
прикасаться
к
твоему
телу
Y
una
orquillita
de
tu
negro
pelo,
gitana
mia
porque
te
camelo
И
маленькой
заколкой
в
твоих
черных
волосах,
мой
цыган,
потому
что
я
схожу
по
тебе
с
ума
Abrazame
con
tus
manos
que
me
toy
muriendo
de
frio
Обними
меня
своими
руками,
я
умираю
от
холода
Con
er
calor
de
tu
cuerpo
yo
me
keare
dormio
С
теплом
твоего
тела
я
засну
Rosas
pa
tu
pelo
y
un
vestio
de
lunares
con
hilos
Розы
для
твоих
волос
и
платье
в
горошек
с
нитями
De
oro
fino
te
lo
ta
aciendo
mi
mare
pa
ke
lo
Из
чистого
золота,
моя
мама
шьет
его
для
тебя,
чтобы
ты
Estrene
la
lidia
que
ya
va
llegar
a
la
feria
subia
Надела
его
на
праздник,
Лидия,
которая
скоро
приедет
на
ярмарку
верхом
En
llegua
blanca
brillara
como
estrella
На
белой
кобыле,
будет
сиять
как
звезда
Llevo
y
en
mi
chanclo
al
potro
de
luna
blanca
Я
возьму
с
собой
и
в
своем
мешочке
белого
лунного
жеребенка
Y
see
que
voy
a
lo
loco
y
entre
sabanas
de
holanda
И
знаю,
что
схожу
с
ума,
и
среди
голландских
простыней
Cuendo
beso
tu
boca
gitana
pierdo
er
sentio
tus
labios
Когда
целую
твои
губы,
цыган,
теряю
чувства,
твои
губы
Tus
labios
de
caramelo
me
tienen
loco
perdio
Твои
губы
цвета
карамели
сводят
меня
с
ума
Tus
labios
tus
labios
de
caramelo
me
tienen
loco
perdio
Твои
губы,
твои
губы
цвета
карамели
сводят
меня
с
ума
Rosas
pa
tu
pelo
y
un
vestio
de
lunares
con
hilos
de
oro
Розы
для
твоих
волос
и
платье
в
горошек
с
нитями
из
чистого
золота
Fino
te
lo
esta
aciendo
mi
mare
pa
ke
lo
estrene
la
lidia
Моя
мама
шьет
его
для
тебя,
чтобы
ты
надела
его,
Лидия,
Que
ya
va
a
llegar
a
la
feria
subia
Которая
скоро
приедет
на
ярмарку
верхом
En
llegua
blanca
brillara
como
estrella
На
белой
кобыле,
будет
сиять,
как
звезда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Andrades Santiago, Ana Cortes Bustamante
Attention! Feel free to leave feedback.