Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Quién Le Voy a Contar Mis Penas
Wem soll ich meine Sorgen erzählen
Nadie
sabe
lo
que
llevo
pasado
en
la
vida
Niemand
weiß,
was
ich
im
Leben
durchgemacht
habe
Y
quién
va
a
creer
si
esto
es
verdad
o
es
mentira
Und
wer
wird
glauben,
ob
das
wahr
ist
oder
eine
Lüge
Con
lo
joven
que
era
y
de
la
forma
que
vivía
la
vida
So
jung
wie
ich
war
und
die
Art,
wie
ich
das
Leben
lebte
Y
ya
he
cambiado,
y
ya
dejado
todos
los
malos
recuerdos
Und
ich
habe
mich
schon
geändert,
und
alle
schlechten
Erinnerungen
hinter
mir
gelassen
Y
nadie
me
entiende,
y
dime
ahora
a
quién
le
cuento
esto
Und
niemand
versteht
mich,
und
wem
erzähle
ich
das
nun?
Es
que
no
puedo
más
porque
ni
yo
mismo
me
comprendo
Ich
kann
einfach
nicht
mehr,
denn
nicht
einmal
ich
selbst
verstehe
mich
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Siempre
has
vivido
en
el
límite
de
lo
prohibido
Du
hast
immer
an
der
Grenze
des
Verbotenen
gelebt
Y
si
no
fuera
por
los
que
han
estado
contigo
Und
wären
nicht
die
gewesen,
die
bei
dir
waren
Hoy
no
tendrías
rumbo,
serías
como
un
barco
perdido
Heute
hättest
du
keine
Richtung,
wärst
wie
ein
verlorenes
Schiff
Solo
quiero
explicarle
aquello
que
todos
desconocen
Ich
will
nur
das
erklären,
was
alle
nicht
wissen
De
lo
que
has
sido
y
eras,
si
va
andando
dice
que
vas
en
coche
Von
dem,
was
du
warst
und
gewesen
bist;
wenn
einer
zu
Fuß
geht,
heißt
es,
du
fährst
im
Auto
Porque
las
malas
lenguas
sienten
coraje
de
que
tú
seas
noble
Denn
die
Lästerzungen
ärgert
es,
dass
du
edel
bist
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Y
a
quién
le
voy
a
contar
mis
penas
Und
wem
soll
ich
meine
Sorgen
erzählen
No
se
la
debo
contar
a
nadie
Ich
sollte
sie
niemandem
erzählen
Tan
solo
al
mar
y
a
las
estrellas
que
ellos
saben
contra
llevarme
Nur
dem
Meer
und
den
Sternen,
denn
sie
wissen,
wie
sie
mit
mir
umgehen
sollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonatan Vera Granja
Album
Soñaré
date of release
08-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.