Canelita - Mi Canastera - translation of the lyrics into German

Mi Canastera - Canelitatranslation in German




Mi Canastera
Meine Korbmacherin
Ayer pasaste x mi calle
Gestern gingst du durch meine Straße
Y desde mi ventana yo t piropeaba
Und von meinem Fenster aus machte ich dir Komplimente
Seguiste kaminito alante
Du gingst deinen Weg weiter
Y viendo tu jesura no dejaba d mirarte
Und als ich deine Schönheit sah, konnte ich nicht aufhören, dich anzusehen
Gitana.si yo pudiera ser tu sielo y tu mi estrella
Zigeunerin, wenn ich doch dein Himmel sein könnte und du mein Stern
Eres petalo de rosa con olor d primavera
Du bist ein Rosenblatt mit dem Duft des Frühlings
Morena, d piel kanela.
Dunkelhaarige, mit zimtfarbener Haut.
Es la gitana k yo kiero,
Sie ist die Zigeunerin, die ich liebe,
X la k paso yo dukelas...
Für die ich Leid ertrage...
Tus akais son dos ladrones
Deine Augen sind zwei Diebe
K x dond vas pasando van robando corazones.
Die, wo immer du vorbeigehst, Herzen stehlen.
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Yo sembraria d estrellas
Würde ich mit Sternen säen
Y el kamino k pisaras
Den Weg, den du betreten würdest
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Sembraria d flores
Würde ich mit Blumen säen
El kamino k pisaras
Den Weg, den du betreten würdest
Soñeeeee. k t tenia entre mis brazos...
Ich träumteeeee, dass ich dich in meinen Armen hielt...
Y me miraste y cn dulzura besaste mis labios'
Und du sahst mich an und küsstest mit Süße meine Lippen'
Pero kuando yego el alba,
Aber als die Morgendämmerung kam,
Desperte dl sueño y tu ya no estabas.
Erwachte ich aus dem Traum und du warst nicht mehr da.
Pero kuando yego el alba,
Aber als die Morgendämmerung kam,
Desperte dl sueño y tu ya no estabas
Erwachte ich aus dem Traum und du warst nicht mehr da
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Yo sembraria d estrellas
Würde ich mit Sternen säen
Y el kamino k pisaras
Den Weg, den du betreten würdest
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Sembraria d flores
Würde ich mit Blumen säen
El kamino k pisaras
Den Weg, den du betreten würdest
Kisiera saber, ai mi destino.
Ich möchte wissen, oh mein Schicksal.
Pa no sufrir lo k toi sufriendo
Um nicht zu leiden, was ich leide
Y-sa-ber, si tu ami me tas keriendo...
Und zu wissen, ob du mich liebst...
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Yo sembraria d estrellas
Würde ich mit Sternen säen
Y el kamino k pisaras
Den Weg, den du betreten würdest
Gitana dnd kiera k pasaras
Zigeunerin, wo immer du auch vorbeigehen würdest
Sembraria d flores
Würde ich mit Blumen säen
El kamino k pisaras (6 veces)
Den Weg, den du betreten würdest (6 Mal)





Writer(s): Salvador Andrades Santiago, Ana Cortes Bustamante


Attention! Feel free to leave feedback.