Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Canastera
Meine Korbmacherin
Ayer
pasaste
x
mi
calle
Gestern
gingst
du
durch
meine
Straße
Y
desde
mi
ventana
yo
t
piropeaba
Und
von
meinem
Fenster
aus
machte
ich
dir
Komplimente
Seguiste
kaminito
alante
Du
gingst
deinen
Weg
weiter
Y
viendo
tu
jesura
no
dejaba
d
mirarte
Und
als
ich
deine
Schönheit
sah,
konnte
ich
nicht
aufhören,
dich
anzusehen
Gitana.si
yo
pudiera
ser
tu
sielo
y
tu
mi
estrella
Zigeunerin,
wenn
ich
doch
dein
Himmel
sein
könnte
und
du
mein
Stern
Eres
petalo
de
rosa
con
olor
d
primavera
Du
bist
ein
Rosenblatt
mit
dem
Duft
des
Frühlings
Morena,
d
piel
kanela.
Dunkelhaarige,
mit
zimtfarbener
Haut.
Es
la
gitana
k
yo
kiero,
Sie
ist
die
Zigeunerin,
die
ich
liebe,
X
la
k
paso
yo
dukelas...
Für
die
ich
Leid
ertrage...
Tus
akais
son
dos
ladrones
Deine
Augen
sind
zwei
Diebe
K
x
dond
vas
pasando
van
robando
corazones.
Die,
wo
immer
du
vorbeigehst,
Herzen
stehlen.
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Yo
sembraria
d
estrellas
Würde
ich
mit
Sternen
säen
Y
el
kamino
k
pisaras
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Sembraria
d
flores
Würde
ich
mit
Blumen
säen
El
kamino
k
pisaras
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
Soñeeeee.
k
t
tenia
entre
mis
brazos...
Ich
träumteeeee,
dass
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt...
Y
me
miraste
y
cn
dulzura
besaste
mis
labios'
Und
du
sahst
mich
an
und
küsstest
mit
Süße
meine
Lippen'
Pero
kuando
yego
el
alba,
Aber
als
die
Morgendämmerung
kam,
Desperte
dl
sueño
y
tu
ya
no
estabas.
Erwachte
ich
aus
dem
Traum
und
du
warst
nicht
mehr
da.
Pero
kuando
yego
el
alba,
Aber
als
die
Morgendämmerung
kam,
Desperte
dl
sueño
y
tu
ya
no
estabas
Erwachte
ich
aus
dem
Traum
und
du
warst
nicht
mehr
da
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Yo
sembraria
d
estrellas
Würde
ich
mit
Sternen
säen
Y
el
kamino
k
pisaras
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Sembraria
d
flores
Würde
ich
mit
Blumen
säen
El
kamino
k
pisaras
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
Kisiera
saber,
ai
mi
destino.
Ich
möchte
wissen,
oh
mein
Schicksal.
Pa
no
sufrir
lo
k
toi
sufriendo
Um
nicht
zu
leiden,
was
ich
leide
Y-sa-ber,
si
tu
ami
me
tas
keriendo...
Und
zu
wissen,
ob
du
mich
liebst...
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Yo
sembraria
d
estrellas
Würde
ich
mit
Sternen
säen
Y
el
kamino
k
pisaras
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
Gitana
dnd
kiera
k
pasaras
Zigeunerin,
wo
immer
du
auch
vorbeigehen
würdest
Sembraria
d
flores
Würde
ich
mit
Blumen
säen
El
kamino
k
pisaras
(6
veces)
Den
Weg,
den
du
betreten
würdest
(6
Mal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvador Andrades Santiago, Ana Cortes Bustamante
Attention! Feel free to leave feedback.