Canelita - Soñaré - translation of the lyrics into German

Soñaré - Canelitatranslation in German




Soñaré
Ich werde träumen
la sonrisa de mi corazón
Du, das Lächeln meines Herzens
la culpable de mi inspiración
Du, die Schuldige meiner Inspiration
La que seduce cuando me acaricia
Diejenige, die verführt, wenn sie mich streichelt
Con esa carita de niña.
Mit diesem Mädchengesicht.
La que me conoce más que a mismo
Diejenige, die mich besser kennt als ich mich selbst
La que cree como yo en el destino
Diejenige, die wie ich an das Schicksal glaubt
Que pena estar fingiendo que es amisad,
Wie schade, Freundschaft vorzutäuschen,
Cuando te quiero de verdad
Wo ich dich doch wirklich liebe
Soñaré con los besos que aún no me has dado
Ich werde von den Küssen träumen, die du mir noch nicht gegeben hast
Con el presente y el pasado,
Von der Gegenwart und der Vergangenheit,
Con la esperanza puesta en que algún día
Mit der Hoffnung, dass du eines Tages
Me veas como el hombre de tu vida.
Mich als den Mann deines Lebens sehen wirst.
Soñaré cuando menos me lo merezca
Ich werde träumen, wenn ich es am wenigsten verdiene
Porque será cuando te des cuenta,
Denn dann wirst du erkennen,
Que eres para mi mucho más
Dass du für mich viel mehr bist
De lo que las palabras puedan expresar.
Als Worte ausdrücken können.
La que me escucha siempre atentamente,
Diejenige, die mir immer aufmerksam zuhört,
La que me defiende delante de la gente,
Diejenige, die mich vor den Leuten verteidigt,
La que confía en todo lo que hago,
Diejenige, die auf alles vertraut, was ich tue,
Y enciendo mi luz cuando me apago.
Und mein Licht anzündet, wenn ich erlösche.
La hermana de mi mejor amigo
Die Schwester meines besten Freundes
En el que confío casi como en un hijo
Dem ich fast wie einem Sohn vertraue
Pero mi corazón te llama a gritos,
Aber mein Herz ruft nach dir,
eres lo mejor que he conocido...
Du bist das Beste, was ich je gekannt habe...
Soñaré con los besos que aún no me has dado
Ich werde von den Küssen träumen, die du mir noch nicht gegeben hast
Con el presente y el pasado,
Von der Gegenwart und der Vergangenheit,
Con la esperanza puesta en que algún día
Mit der Hoffnung, dass du eines Tages
Me veas como el hombre de tu vida.
Mich als den Mann deines Lebens sehen wirst.
Soñaré cuando menos me lo merezca
Ich werde träumen, wenn ich es am wenigsten verdiene
Porque será cuando te des cuenta,
Denn dann wirst du erkennen,
Que eres para mi mucho más
Dass du für mich viel mehr bist
De lo que las palabras puedan expresar.
Als Worte ausdrücken können.
Soñaré con los besos que aún no me has dado
Ich werde von den Küssen träumen, die du mir noch nicht gegeben hast
Con el presente y el pasado,
Von der Gegenwart und der Vergangenheit,
Con la esperanza puesta en que algún día
Mit der Hoffnung, dass du eines Tages
Me veas como el hombre de tu vida.
Mich als den Mann deines Lebens sehen wirst.
Soñaré cuando menos me lo merezca
Ich werde träumen, wenn ich es am wenigsten verdiene
Porque será cuando te des cuenta,
Denn dann wirst du erkennen,
Que eres para mi mucho más
Dass du für mich viel mehr bist
De lo que las palabras puedan expresar.
Als Worte ausdrücken können.
(Soñaré con los besos que aún no me has dado
(Ich werde von den Küssen träumen, die du mir noch nicht gegeben hast
Con el presente y el pasado,
Von der Gegenwart und der Vergangenheit,
Con la esperanza puesta en que algún día
Mit der Hoffnung, dass du eines Tages
Me veas como el hombre de tu vida.
Mich als den Mann deines Lebens sehen wirst.
Soñaré cuando menos me lo merezca
Ich werde träumen, wenn ich es am wenigsten verdiene
Porque será cuando te des cuenta,
Denn dann wirst du erkennen,
Que eres para mi mucho más
Dass du für mich viel mehr bist
De lo que las palabras puedan expresar.)
Als Worte ausdrücken können.)






Attention! Feel free to leave feedback.