Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
la
sonrisa
de
mi
corazón
Du,
das
Lächeln
meines
Herzens
Tú
la
culpable
de
mi
inspiración
Du,
die
Schuldige
meiner
Inspiration
La
que
seduce
cuando
me
acaricia
Diejenige,
die
verführt,
wenn
sie
mich
streichelt
Con
esa
carita
de
niña.
Mit
diesem
Mädchengesicht.
La
que
me
conoce
más
que
a
mí
mismo
Diejenige,
die
mich
besser
kennt
als
ich
mich
selbst
La
que
cree
como
yo
en
el
destino
Diejenige,
die
wie
ich
an
das
Schicksal
glaubt
Que
pena
estar
fingiendo
que
es
amisad,
Wie
schade,
Freundschaft
vorzutäuschen,
Cuando
te
quiero
de
verdad
Wo
ich
dich
doch
wirklich
liebe
Soñaré
con
los
besos
que
aún
no
me
has
dado
Ich
werde
von
den
Küssen
träumen,
die
du
mir
noch
nicht
gegeben
hast
Con
el
presente
y
el
pasado,
Von
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit,
Con
la
esperanza
puesta
en
que
algún
día
Mit
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
Me
veas
como
el
hombre
de
tu
vida.
Mich
als
den
Mann
deines
Lebens
sehen
wirst.
Soñaré
cuando
menos
me
lo
merezca
Ich
werde
träumen,
wenn
ich
es
am
wenigsten
verdiene
Porque
será
cuando
te
des
cuenta,
Denn
dann
wirst
du
erkennen,
Que
eres
para
mi
mucho
más
Dass
du
für
mich
viel
mehr
bist
De
lo
que
las
palabras
puedan
expresar.
Als
Worte
ausdrücken
können.
La
que
me
escucha
siempre
atentamente,
Diejenige,
die
mir
immer
aufmerksam
zuhört,
La
que
me
defiende
delante
de
la
gente,
Diejenige,
die
mich
vor
den
Leuten
verteidigt,
La
que
confía
en
todo
lo
que
hago,
Diejenige,
die
auf
alles
vertraut,
was
ich
tue,
Y
enciendo
mi
luz
cuando
me
apago.
Und
mein
Licht
anzündet,
wenn
ich
erlösche.
La
hermana
de
mi
mejor
amigo
Die
Schwester
meines
besten
Freundes
En
el
que
confío
casi
como
en
un
hijo
Dem
ich
fast
wie
einem
Sohn
vertraue
Pero
mi
corazón
te
llama
a
gritos,
Aber
mein
Herz
ruft
nach
dir,
Tí
eres
lo
mejor
que
he
conocido...
Du
bist
das
Beste,
was
ich
je
gekannt
habe...
Soñaré
con
los
besos
que
aún
no
me
has
dado
Ich
werde
von
den
Küssen
träumen,
die
du
mir
noch
nicht
gegeben
hast
Con
el
presente
y
el
pasado,
Von
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit,
Con
la
esperanza
puesta
en
que
algún
día
Mit
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
Me
veas
como
el
hombre
de
tu
vida.
Mich
als
den
Mann
deines
Lebens
sehen
wirst.
Soñaré
cuando
menos
me
lo
merezca
Ich
werde
träumen,
wenn
ich
es
am
wenigsten
verdiene
Porque
será
cuando
te
des
cuenta,
Denn
dann
wirst
du
erkennen,
Que
eres
para
mi
mucho
más
Dass
du
für
mich
viel
mehr
bist
De
lo
que
las
palabras
puedan
expresar.
Als
Worte
ausdrücken
können.
Soñaré
con
los
besos
que
aún
no
me
has
dado
Ich
werde
von
den
Küssen
träumen,
die
du
mir
noch
nicht
gegeben
hast
Con
el
presente
y
el
pasado,
Von
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit,
Con
la
esperanza
puesta
en
que
algún
día
Mit
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
Me
veas
como
el
hombre
de
tu
vida.
Mich
als
den
Mann
deines
Lebens
sehen
wirst.
Soñaré
cuando
menos
me
lo
merezca
Ich
werde
träumen,
wenn
ich
es
am
wenigsten
verdiene
Porque
será
cuando
te
des
cuenta,
Denn
dann
wirst
du
erkennen,
Que
eres
para
mi
mucho
más
Dass
du
für
mich
viel
mehr
bist
De
lo
que
las
palabras
puedan
expresar.
Als
Worte
ausdrücken
können.
(Soñaré
con
los
besos
que
aún
no
me
has
dado
(Ich
werde
von
den
Küssen
träumen,
die
du
mir
noch
nicht
gegeben
hast
Con
el
presente
y
el
pasado,
Von
der
Gegenwart
und
der
Vergangenheit,
Con
la
esperanza
puesta
en
que
algún
día
Mit
der
Hoffnung,
dass
du
eines
Tages
Me
veas
como
el
hombre
de
tu
vida.
Mich
als
den
Mann
deines
Lebens
sehen
wirst.
Soñaré
cuando
menos
me
lo
merezca
Ich
werde
träumen,
wenn
ich
es
am
wenigsten
verdiene
Porque
será
cuando
te
des
cuenta,
Denn
dann
wirst
du
erkennen,
Que
eres
para
mi
mucho
más
Dass
du
für
mich
viel
mehr
bist
De
lo
que
las
palabras
puedan
expresar.)
Als
Worte
ausdrücken
können.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Soñaré
date of release
08-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.