Lyrics and translation Canesecco feat. Memi - Non sei più qui (feat. Memì)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non sei più qui (feat. Memì)
Тебя больше нет (feat. Memì)
Io
non
riesco
più
a
prendere
sonno
Я
больше
не
могу
уснуть
Sveglio
anche
questa
notte
Снова
бессонная
ночь
Chissà
ora
cosa
fa,
con
chi
è
Интересно,
что
она
делает,
с
кем
она
Chissà
se
mi
pensa
forte
Интересно,
думает
ли
она
обо
мне
сильно
Lei
è
l'unica
che
abbia
mai
amato
Она
- единственная,
кого
я
когда-либо
любил
E
capivo
solo
questo
И
я
понимал
только
это
I
motivi
per
cui
ci
siamo
persi
Причины,
по
которым
мы
потерялись
Li
capisco
solo
adesso
Я
понимаю
их
только
сейчас
Ci
capivamo
con
un
gesto
e
uno
sguardo
Мы
понимали
друг
друга
жестом
и
взглядом
Lottavamo
per
lo
stesso
traguardo
Боролись
за
одну
цель
Innocenti,
quanto
inconsapevoli
Невинные,
такие
неосознанные
Un
rapporto
sincero
e
bugiardo
Отношения,
искренние
и
лживые
Amavamo
parlarci
per
ore
Мы
любили
разговаривать
часами
Anche
senza
seguire
le
parole
Даже
не
следя
за
словами
Solamente
il
suono
della
voce
Только
звук
голоса
Ci
bastava
a
scaldarci
come
il
sole
Нам
хватало,
чтобы
согреться,
как
солнце
Fino
a
che
una
notte
alle
3:00
Пока
однажды
ночью
в
3:00
Lei
mi
chiese
se
l'amassi
Она
не
спросила,
люблю
ли
я
её
E
io
sperai
che
lo
capisse
И
я
надеялся,
что
она
поймет
Anche
senza
che
parlassi
Даже
без
моих
слов
La
fissai
negli
occhi
Я
смотрел
ей
в
глаза
A
volte
verdi,
a
volte
blu
Иногда
зеленые,
иногда
голубые
E
dopo
quella
notte
lì
И
после
той
ночи
Non
la
vidi
mai
più
Я
больше
её
не
видел
Solamente
perdendo
capisco
se
amo
Только
потеряв,
понимаю,
люблю
ли
Il
prezzo
di
starti
vicino
Цена
твоего
присутствия
Lo
pagherò
stando
lontano
Я
заплачу
за
него
своим
отсутствием
Siamo
fatti
così,
sì
Мы
такие,
да
È
la
condanna
dell'essere
umano
Это
проклятие
человека
Incoerenti
e
incompleti
Непоследовательные
и
неполные
E
solo
sentendoci
colpevoli
И
только
чувствуя
себя
виноватыми
Che
poi
ci
perdoniamo
Мы
можем
простить
себя
E
tu
sei
l'unico,
ti
avrei
voluto
dire
sì
И
ты
- единственная,
я
хотел
бы
сказать
тебе
"да"
Ma
senza
musica
davvero
non
so
esprimermi
Но
без
музыки
я
правда
не
умею
выражаться
Impazzire,
interpretando
i
brividi
Сходить
с
ума,
интерпретируя
мурашки
E
lo
capisco
solo
ora
che
non
sei
più
qui
И
я
понимаю
это
только
сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Guardami
negli
occhi
e
molla
quell'iPhone
Посмотри
мне
в
глаза
и
отложи
свой
iPhone
Molla
le
tue
amiche
per
un
attimo
Оставь
своих
подруг
на
минутку
Vorrei
dirti
mille
cose
che
non
sai
Я
хочу
сказать
тебе
тысячу
вещей,
о
которых
ты
не
знаешь
Vuoi
parlare
poi
non
ascolti
mai
Ты
хочешь
говорить,
но
никогда
не
слушаешь
Dammi
retta
dai,
fatti
trasportare
via
Послушай
меня,
дай
унести
себя
Non
giocare
a
fare
finta
che
non
sei
più
mia
Не
играй
в
то,
что
ты
больше
не
моя
Mi
sento
piccolo,
mi
fai
sentire
ridicolo
Я
чувствую
себя
маленьким,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
нелепым
Mi
fai
sentire
in
pericolo
e
volevo
dirtelo
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
в
опасности,
и
я
хотел
тебе
сказать
Non
sai
l'effetto
che
hai
su
di
me
Ты
не
знаешь,
какое
влияние
ты
оказываешь
на
меня
Non
sai
che
mi
fai
Ты
не
знаешь,
что
ты
делаешь
со
мной
Le
notti
a
letto
senza
di
te
Ночи
в
постели
без
тебя
E
i
giorni
pieni
di
guai
И
дни,
полные
проблем
Ora
che
ti
ho
qui
davanti
Сейчас,
когда
ты
здесь,
передо
мной
Il
tempo
è
poco
per
noi
У
нас
мало
времени
Ho
tutto
quello
che
vuoi
У
меня
есть
всё,
что
ты
хочешь
Capisci
quello
che
puoi
Пойми,
что
сможешь
Sono
fatto
così,
sì
Я
такой,
да
Mente
ribelle,
cuore
pirata
Мятежный
ум,
пиратское
сердце
La
nostra
pelle
sotto
le
stelle
Наша
кожа
под
звездами
Amore
di
strada
Уличная
любовь
Moriremo
così
Мы
умрем
такими
Saremo
leggenda
per
chi
si
ama
Станем
легендой
для
тех,
кто
любит
Cambieremo
il
nostro
destino
Изменим
свою
судьбу
Riscriveremo
la
trama
Перепишем
сюжет
E
tu
sei
l'unico,
ti
avrei
voluto
dire
sì
И
ты
- единственная,
я
хотел
бы
сказать
тебе
"да"
Ma
senza
musica
davvero
non
so
esprimermi
Но
без
музыки
я
правда
не
умею
выражаться
Impazzire,
interpretando
i
brividi
Сходить
с
ума,
интерпретируя
мурашки
E
lo
capisco
solo
ora
che
non
sei
più
qui
И
я
понимаю
это
только
сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Ora
che
non
sei
più
qui
Сейчас,
когда
тебя
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Real
date of release
20-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.