Lyrics and translation Canesecco - Da solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
la
gente
sapesse
l'inglese
in
quanti
farebbero
rap
Если
бы
люди
знали
английский,
сколько
бы
из
них
стали
рэперами?
Quante
volte
c'ho
pianto
vedendo
gli
scarsi
copiare
le
rime
a
tupac
Сколько
раз
я
плакал,
видя,
как
бездарные
копируют
рифмы
Тупака.
Fare
soldi
con
queste
canzoni
non
è
peggio
di
vendere
il
crack
Зарабатывать
деньги
на
этих
песнях
— не
хуже,
чем
толкать
крэк.
Approfittarsi
di
certe
emozioni
per
farsi
pubblicità
Пользоваться
чужими
эмоциями
для
саморекламы.
Potrei
fingere
di
essere
quello
che
il
mondo
è
convinto
che
sia
Я
мог
бы
притворяться
тем,
кем
мир
считает
меня.
Potrei
spingere
solo
messaggi
di
pace
e
giocare
a
fare
il
messia
Я
мог
бы
нести
только
послания
мира
и
играть
роль
мессии.
Potrei
stringere
accordi
nell'ombra
lasciando
alla
luce
le
storie
pulite
Я
мог
бы
заключать
тайные
сделки,
оставляя
на
виду
только
чистые
истории.
Ma
non
è
da
me
dare
importanza
alle
cose
che
dite
Но
не
в
моём
стиле
придавать
значение
тому,
что
вы
говорите,
милая.
Ho
fatto
piu
cash
con
un
disco
di
tutti
gli
altri
lavori
Я
заработал
больше
денег
с
одного
альбома,
чем
на
всех
остальных
работах.
Tutti
bastardi
le
cose
migliori
si
fanno
da
soli
Все
сволочи,
лучшие
вещи
делаются
в
одиночку.
Non
ho
bisogno
ne
di
favori
ne
di
supporto
Мне
не
нужны
ни
услуги,
ни
поддержка.
Ho
un
sogno
da
tenere
vivo
e
scrivo
come
fossi
morto
У
меня
есть
мечта,
которую
нужно
поддерживать,
и
я
пишу,
как
будто
я
уже
мёртв.
Quando
sto
giu
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
мне
плохо,
ты
мне
не
нужна.
Quando
rimango
da
solo
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
я
остаюсь
один,
ты
мне
не
нужна.
Quando
sto
male
davvero
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
мне
по-настоящему
плохо,
ты
мне
не
нужна.
Non
ho
più
bisogno
di
voi
x4
Ты
мне
больше
не
нужна
x4
Seconda
strofa:
Второй
куплет:
Se
la
gente
sapesse
chi
sono
davvero
m'amerebbe
molto
di
più
Если
бы
люди
знали,
кто
я
на
самом
деле,
они
бы
любили
меня
гораздо
больше.
Mi
stupisco
del
loro
supporto
dal
poco
che
mostro
dai
video
su
youtube
Я
удивляюсь
их
поддержке,
учитывая
то
немногое,
что
я
показываю
в
видео
на
YouTube.
Ogni
tanto
sparisco
dai
social
ma
non
se
ne
accorge
nessuno
Иногда
я
пропадаю
из
соцсетей,
но
никто
этого
не
замечает.
Li
lascio
credere
che
è
solamente
per
colpa
del
fumo
Я
позволяю
им
думать,
что
это
всё
из-за
курения.
Avrei
fatto
un
disco
al
mese
sai
Знаешь,
я
бы
выпускал
по
альбому
в
месяц,
Se
non
fosse
che
finisco
sempre
nei
guai
Если
бы
не
попадал
постоянно
в
неприятности.
Dal
duemilaesette
ad
oggi...
ma
che
ne
sai?
С
две
тысячи
седьмого
по
сей
день...
но
что
ты
знаешь
об
этом,
детка?
Che
m'ha
detto
sempre
male...
oh
bene
mai
Что
мне
всегда
не
везло...
а
хорошо
никогда.
Venerai
per
anni
falsi
idoli
Вы
годами
будете
поклоняться
ложным
идолам.
Ho
visto
grandi
sogni
farsi
piccoli
Я
видел,
как
большие
мечты
становятся
маленькими.
I
miei
fratelli
litigarsi
spiccioli
Мои
братья
ссорятся
из-за
мелочи.
Mi
dicono
che
è
meglio
se
finisco
qui
Они
говорят,
что
мне
лучше
закончить
с
этим.
Ho
lavorato
troppo
per
gli
altri
e
troppo
poco
per
me
Я
слишком
много
работал
для
других
и
слишком
мало
для
себя.
Mi
credi
invidioso
ma
ho
altri
traguardi
e
poco
in
comune
con
te
Ты
думаешь,
я
завидую,
но
у
меня
другие
цели
и
мало
общего
с
тобой.
Rimpiango
soltanto
quegli
anni
lontani
dal
mondo
del
web
Я
сожалею
только
о
тех
годах,
когда
был
вдали
от
мира
интернета.
Avevo
paura
di
stare
da
solo
ma
ora
so
che
Я
боялся
быть
один,
но
теперь
я
знаю,
что...
Quando
sto
giu
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
мне
плохо,
ты
мне
не
нужна.
Quando
rimango
da
solo
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
я
остаюсь
один,
ты
мне
не
нужна.
Quando
sto
male
davvero
non
ho
bisogno
di
voi
Когда
мне
по-настоящему
плохо,
ты
мне
не
нужна.
Non
ho
più
bisogno
di
voi
x4
Ты
мне
больше
не
нужна
x4
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Real
date of release
20-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.